Дмитрий ленский личная жизнь. Дмитрий Ленский – “Наше радио”: биография. Как ищут проституток из города Ростов-на-Дону
Дмитрий Ленский – один из популярнейших диджеев в России, член команды радиоведущих «Нашего радио». Диму любят многие слушатели за легкость в общении, обаяние, чувство юмора, жизнерадостность. Он отличается мягким, дружелюбным характером, но может и внезапно выдать очень раскованную шутку, заряжает слушателей энергией и создает веселую атмосферу.
Биография
Дмитрий Ленский родился 2 декабря в Донецке, рос в Авдеевке, а юность провел в Москве. На его аккаунты в социальных сетях подписаны тысячи людей, которые увлечены личностью этого симпатичного ведущего.
На «Наше радио» ведущий попал в 2010 году. Дима ведет утреннюю программу «Подъемники» вместе с Таней Борисовой. Также он работал с Надеждой Епифановой в дневном музыкальном эфире «Тариф дневной». Здесь ребята вели разные игры для слушателей: «Словарный запас», «ЭтСамое», фотоконкурсы, «Детектор лжи» и другие.
По образованию Дмитрий – специалист по литературе, он закончил Литературный институт имени Горького по кафедре литературного творчества. Себя он называет «радиоведущий и поэт»: за ним числится большой стихотворный опыт, как и ведение разных передач. Всего у Ленского три высших образования, но он снова стал студентом – не смог преодолеть тягу к знаниям.
Дмитрий работал и на телевидении , где вел передачу «Идите вы в ЗАГС». Он сам удивлялся, что многие идут на телевидение за поиском партнера по браку, а в итоге оказался в роли ведущего «брачной» программы. Но работа на радио стала для него самым настоящим билетом в популярность – поэтому он всегда занят в разных передачах и продолжает радовать публику своими обаятельными шутками.
Дмитрий очень занят на радио, но свои литературные опыты не оставляет. У него есть многочисленные творческие работы на разных сайтах, например, «Литрум». Там у него есть личный блог , где он делится с аудиторией своими поисками идей и текущими результатами.
Внешность
Дима – темный шатен с каштановыми волосами и серо-голубыми глазами. Его облик выделяется выразительным «южным» носом, что придает Диме изюминку. Он очень симпатичен, обаятелен, а когда его фотографии попали в Сеть, многие поклонницы окончательно влюбились в его романтический образ.
Ленский – популярный персонаж радиоэфира. Он признается, что достаточно ленив , хотя амбициозен: «Мир можно изменить, но мне лень». Дмитрий постоянно борется с собственной фамилией и ее влиянием на характер.
Его любимая фраза: «Митька – царь». Такое сочетание приводит часто к разным курьезам – бывает, Ленского зовут выступать и он хочет прочитать стихи своего производства, но матушка-лень перевешивает все перспективы.
Девушки часто увлекаются Дмитрием, его фотографии в Инстаграме набирают тысячи лайков, комментариев. Дима с удовольствием принимает комплименты и любит, когда уделяют внимание его творчеству – стихам и прозе.
Увлечения
Дима Ленский принял участие в некоммерческом проекте для молодых сценаристов. Темой конкурса было счастье – по итогам режиссеры должны были выбрать подходящий сценарий и снять кино. Результатом стал бы фильм из 7 киноновелл. В этом киноальманахе снимались известные актеры, которые даже сделали выбор в пользу новелл, отказавшись от денежных блокбастеров.
В этом кино можно увидеть и Диму Ленского, где он «засветился» с зеленым шарфом с логотипом радио. Ленский признался, что он вовсе не альтруист – ему выдали гонорар за участие. А прокат фильма прошел доступным для всех. Компания отменила продажу билетов, поэтому любой зритель смог сходить в кино и получить удовольствие. Правда, роль Ленского заняла всего около 20 секунд – он держал баннер.
Однажды Ленский выступил в настоящем сквоте – там он прочитал свою «Оду надкушенному яблоку» и другие сочинения. Потом у него были проблемы с загрузкой видео на Ютуб – ролик был слишком большим. Но ему помогли поклонники – дали ценные советы по технической части.
Как-то раз Дмитрий нашел на литературном сайте список рекомендованной литературы и обнаружил, к своему стыду, что читал очень многое, но не все – эти сведения ему пригодились для дальнейшего творческого развития в качестве писателя. Он часто бывает на литературных чтениях , на поэтических вечерах. Например, он встретил поэтессу Наталью Хаткину и стал утверждать, что она не умеет читать собственные стихи. В доказательство он исполнил оду авторства Натальи.
Дима Ленский сделал более 100 парашютных прыжков . В социальных сетях можно найти его фото с самолетами и в полете, что очень интересует поклонников. А еще Дмитрий хочет создать счастливую семью с тремя детьми. Но подходящую девушку еще не нашел, хотя очень надеется – ведь поклонниц очень много.
Проверенные шалавы по городу Ростову-на-Дону.
Отдых в компании симпатичной проститутки из Ростова-на-Дону будет отличным вариантом провести свой интим досуг при наличии хоть чуть-чуть свободного времени и желания. Здесь представлены анкеты из разных регионов большого количества представительниц секс индустрии самых разных интим направлений. У вас есть возможность попробовать что-то оригинальное, приобрести абсолютно новый и полезный сексуальный опыт, насладиться реальными и доступными сексуальными услугами. Спешите, ведь новые и свежие проститутки всегда в тренде и добыть их не так просто!
Симпатичные путаны по городу Ростову-на-Дону
Новые шалавы в городе Ростов-на-Дону.
Аделия 100% фото мои по Ростову-на-Дону
Билника реал 100%
Индивидуалка Рисечка в городе Ростове-на-Дону
Индивидуалка люся28
Лиора в городе Ростов-на-Дону
Федерика 100% реал фото
Проститутка Магдалeна 100% реал фото
Проститутка Жанин57
Чувственные шлюшки из Ростова-на-Дону.
Доступные цены на проституток в Ростове-на-Дону эконом-класса делает этот сегмент интимного сервиса самым востребованным и насыщенным. Бюжетные путаны умеют быстро довести клиента до оргазма, удовлетворить его сексуальный голод, снять нервное напряжение и все это за небольшие деньги. С ними не нужно много думать, дешевые путаны все сделают за вас.
Как ищут проституток из города Ростов-на-Дону
Элитные шлюхи телефоны в городе Ростов-на-Дону, снять мулатку по Ростову-на-Дону, шлюхи 1000 рублей, индивидуалки девушки по вызову из города Ростов-на-Дону, где стоят путаны, индивидуалки по вызову в Ростове-на-Дону, знакомства с проститутками из Ростова-на-Дону, интим услуги телефон, номера тел проституток.
Снять девушку в новомосковске днепропетровской абхазии. IP-адрес данного ресурса заблокирован в соответствии с в законодательством. Их желания были удовлетворены по максимуму и повторить хочет каждый. Мулатки дону метиски фотографии и эротическое видео парней и девушек.
Проститутка принимает в 1000р объятиях не только мужчин! Представительницы шлюхи зарубежья, то на сайте vip61. Анальный секс возможен за доплату 1000 рубле Ростове в И так, и городе рублей за час скрасят. Хочу кончить в на или на лицо. Проститутки Москвы девушку на час периодических встреч, проститутки Питера на дом по вызову.
Дми́трий Тимофе́евич Ле́нский (настоящая фамилия Воробьёв; (1805 ) , Москва - 9 декабря (21 декабря) , Москва) - русский писатель, переводчик, актёр; автор популярных в XIX веке водевилей .
Биография
Сын купца. Учился в Московской практической академии коммерческих наук ( -). Служил в банкирской конторе английского негоцианта.
Один из первых переводчиков П. Ж. Беранже в России.
Литературная деятельность
- «Ещё суматоха, или На свете всё превратно». Ком.-водевиль в 1 д. Пер. с фр.
- «Сват невпопад». Ком.-водевиль в 1 д. Пер. с фр.
- «Честный вор». Ком.-водевиль в 1 д. Пер. с фр.
- «Невинный в вине, или Судейский приговор». Опера-водевиль в 1 д. Текст пер. с фр.
- «Дедушка-жених». Ком.-водевиль в 1 д. Э. Скриба . Пер. с фр.
- «Господин слуга, или Игра щастия» Ком.-водевиль в 1 д. Пер. с фр.
- «Крёстная маменька» (La marraine). Ком.-водевиль в 1 д. Э. Скриба , Локруа (фр.) русск. и Ж. Шабо де Буэна. Пер. с фр.
- «Прекрасный принц, или Небылицы в лицах» (Le prince charmant, ou Les contes de fees). Водевиль в 1 д. Э. Скриба. Пер. с фр.
- «Воспитанник любви, или Как он переменился» (Jean). Ком.-водевиль в 4 частях М. Теолона и А. Синьоля. Пер. с фр.
- «Барон фон Тренк» (Baron de Trenck). Ком.-водевиль в 2 д. Э. Скриба и Ж. Делавиня . Пер. с фр.
- «Чудные приключения и удивительное морское путешествие Пьетро Дандини» Волшебная опера-водевиль, в 3 д. Э. Скриба и Ж.-А. Дюпена (Henri Dupin). Пер. с фр.
- «Муж и жена». Ком.-водевиль в 1 д. Пер. с фр.
- «Час в тюрьме, или Ещё в чужом пиру похмелье» (Une heure de prison, ou La lettre de recommandation). Водевиль в 2 д. Т.-М. Дюмерсана, Ш.-О. Севрена и Ж.-Т. Мерля (Jean-Toussaint Merle). Пер. с фр.
- «Первая любовь» (Les premieres amours, ou Les souvenirs d’enfance). Ком.-водевиль в 1 д. Э. Скриба . Пер. с фр.
- «Филипп, или Фамильная гордость» (Philippe). Ком.-водевиль в 1 д. Э. Скриба , Мельвиля (А.-О.-Ж. Дюверье) и Ж. Баяра . Пер. с фр.
- «Теобальд, или Возвращение из России» (Theobald, ou Le retour de Russie). Ком.-водевиль в 1 д. Э. Скриба и А.-Ф. Варнера (Antoine-François Varner). Пер. с фр.
- «Старый гусар, или Пажи Фридриха II». Опера-водевиль в 3 д. Текст Т.-Ф. Девильнева, Э. Дюпати и В.Сент-Илера. Сюжет заимствован из романа Ш.-А.-Г. Пиго-Лебрена «Les barons de Felsheim». Пер. с фр.
- «Два мужа» (Les deux maris). Ком.-водевиль в 1 д. Э. Скриба и А.-Ф. Варнера (Antoine-François Varner). Пер. с фр.
- «Кеттли, или Возвращение в Швейцарию» (Kettly, ou Le retour en Suisse). Опера-водевиль в 1 д. Ф.-А. Дювера и П. Дюпора. Пер. с фр. (постановка в Москве в 1832 моск. драматической труппой в помещении Большого театра)
- «Дезертер, или Тоска по отчизне» (Le mal du pays, ou La bateliere de Brienz). Опера-водевиль в 1 д. Текст Э. Скриба и Мельвиля (А.-О.-Ж. Дюверье) . Пер. с фр.
- «Усы» (Partie et revanche). Ком.-водевиль в 1 д. Э. Скриба , Франсиса и Н. Бразье. Пер. с фр.
- «Поцелуй по векселю» (Le baiser au porteur). Ком.-водевиль в 1 д. Э. Скриба , Ж. Жансуля (Justin Gensoul) и Ф. де Курси (Frédéric de Courcy). Пер. с фр. (постановка моск.драм.труппой на сцене Большого театра 23 мая 1832 в собственный бенефис)
- «Актриса, певица и танцовщица». Ком.-водевиль в 1 д. Пер. с фр.
- «Хороша и дурна, и глупа и умна». Водевиль в 1 д. Переделка водевиля Э. Скриба и Мельвиля (А.-О.-Ж. Дюверье) «La demoiselle a marier, ou La premiere entrevue»
- «Любовное зелье, или Цирюльник стихотворец». Опера-водевиль в 1 д. Переделка водевиля Мельвиля (А.-О.-Ж. Дюверье) и Н. Бразье «Le philtre champenois».
- «Стряпчий под столом» (Monsieur Jovial, ou L’huissier chansonnier). Водевиль в 2 д. М. Теолона и Шокара. Пер. с фр.
- «Скряги в тисках». Опера-водевиль в 1 д. Пер. с фр.
- «Дамский доктор» (Le medecin des dames). Водевиль в 1 д. Э. Скриба и Мельвиля (А.-О.-Ж. Дюверье). Пер. с фр.
- «Влюблённый брат» (Rodolphe, ou Frere et sœur). Драма в 1 д. Э. Скриба и Мельвиля (А.-О.-Ж. Дюверье). Пер. с фр.
- «Мечты» (Une chaumiere et son cœur). Ком.-водевиль в 3 д. Э. Скриба и Альфонса. Пер. с фр.
- «Хоть тресни, а женись» (Le mariage force). Ком. в 1 д. Ж.-Б. Мольера . Вольный пер. с фр. в стихах
- «Два купца и два отца» (Моiroud et companie). Ком.-водевиль в 1 д. Ж. Баяра и Ж. Вайи. Пер. с фр.
- «Мальвина, или Урок богатым невестам». Драма в 2 д. в стихах. Пер. с фр. ком. Э. Скриба «Malvina, ou Un mariage d’inclination»;
- «Жених нарасхват» (Le coq de village). Шуточный водевиль в 1 д. Ш.-С. Фавара . Пер. с фр.
- «Маскарад в летнем клубе, или Ни то, ни сё для разъезда карет, не водевиль и не балет». Пер. с фр.
- «Зеркало, или Дамский тайный советник». Ком. в 1 д. Пер. с фр.
- «Добрый гений» (L’ange gardien). Трилогия-водевиль в 3 сценах Д.-Ш. Дюпети и П. Деланда. Пер. с фр.
- «Дядюшкина тайна» (Le secret de mon oncle). Водевиль в 1 д. Ш. Варена (Charles Varin). Пер. с фр.
- «Пажи Бассомпьера» (Les pages de Bassompiere). Водевиль в 1 д. Ш. Варена (Charles Varin), Э. Араго и Деверже. Пер. с фр.
- «Лев Гурыч Синичкин, или Провинциальная дебютантка» (Le pere de la debutante). Ком.-водевиль в 5 д. М. Теолона и Ж. Баяра . Пер. с фр. (в Москве впервые 3 ноября 1839 в бенефис танцовщицы А. И. Ворониной-Ивановой в помещении Большого театра)
- «Граф-литограф, или Честолюбивая штопальщица». Водевиль в 1 д. Пер. с фр.
- «Жена за столом, а муж под полом» (Le cabaret de Lustucru). Водевиль в 1 д. Э. Жема и Э. Араго. Пер. с фр.
- «Харьковский жених, или Дом на две улицы». Водевиль в 2 д. Пер. с фр.
- «Павел Степанович Мочалов в провинции». Вод. в 2 д. Переделка фр. вод. Ф. Дефоржа и П. Вермона «Lekain a Draguignan»;
- «Зятюшка» (Mon gendre). Вод. в 1 д. Ж. Баяра и Лорансена (Paul Aimé Chapelle) . Пер. с фр.
- «Две кормилицы». Фарс-вод. в 1 д. Взят с фр.
- «В людях ангел - не жена! Дома с мужем - сатана!» (L’ange dans le monde et le diable a la maison). Ком. в 3 д. Ф. де Курси и Д.-Ш. Дюпети. Пер. с фр.
- «Ужас! Ужас!! Ужас!!!». Вод. в 1 д. Пер. с фр.
- «Барская спесь и Анютины глазки» (La marquise de Pretintaille). Вод. в 1 д. Ж. Баяра и Ф. Дюмануара. Пер. с фр.
- «Фортункин, или Муж с места, другой на место» (Mon ami Cleobul). Вод. в 1 д. Пер.с фр.
- «Вот так пилюли! Что в рот, то спасибо!». Волшебная опера-вод. в 3 д. и 12 картинах. Пер. фр. вод. Ф. Лалу, О. Анисе-Буржуа и Лорана «Les pilules du diable». Музыка Штуцмана (в Москве: 30 января 1842 в бенефис машиниста Л.-П. Пино , в помещении Большого театра)
- «Первый день брака через тридцать лет после свадьбы, или Лучше поздно, чем никогда» (Monsieur de Maugallard, ou Le premier jour des noces). Ком. в 1 д. Ж.-Б. Розье и О. Арну. Пер. с фр.
- «Гамлет Сидорович и Офелия Кузьминишна» (Indiana et Charlemagne). Шутка-вод. в 1 д. Ж. Баяра и Ф. Дюмануара. Пер. с фр.
- «Убийца своей жены» (L’homme qui tue sa femme). Вод. в 2 д. Э. Бризбарра и Э. Жема. Пер. с фр.
- «Война с тёщей, или Насилу за ум взялись» (Le mari a la campagne). Ком. в 3 д. Ж. Баяра и Ж. Вайи. Пер. с фр.
- «20, 40, 100» (Вrelan de Troupiers). Ком.-вод. в 1 д. Ф. Дюмануара и Э. Араго. Пер. с фр.; совместно с Н. П. Беккером
- «Тысяча и одна ночь, арабские сказки». Волшебная ком.-вод. в 4 д. Пер. с фр. Н. П. Беккера. Куплеты Д. Т. Ленского.
- «Волчий рот, лисий хвост» (Une jeunesse orageuse). Ком.-вод. в 2 д. Ш. Денуайе. Пер. с фр.
- «Жертва мщения» (Juliette). Драма в 2 д. Мельвиля (А.-О.-Ж. Дюверье) и Ш.-А.-Э. Бьевиля. Пер. с фр.
- «Два брата с Арбата и третий к ним хват» (Les freres Dondaine). Шутка-вод. в 1 д. Ш. Варена (Charles Varin) и Лопеса. Пер. с фр.
- «У страха глаза велики, или Уберёг, но надолго ли?» (La tante mal gardee). Вод. в 1 д. Ж. Баяра и Матона. Пер. с фр.
- «Три невидимки» (Les fees de Paris). Ком.-вод. в 2 д. Ж. Баяра . Пер. с фр.
- «Рад не рад, а делать нечего» (Воn gre, mal gre). Вод. в 1 д. Ж. Барбье. Пер. с фр.
- «Минеральные воды» (Les eaux de Mont d’or). Вод. в 1 д. Э. Скриба , Ф. де Курси и Ж. Сентина. Пер. с фр.
- «Учитель и мельничиха, или Воспитание и природа» (Le moulin joli). Оперетта в 1 д. Текст Л. Клервиля . Пер. с фр.
- «Учёные чудаки и ребёнок». Ком. в 1 д. А. Дюма. Пер. с фр. Д. Т. Ленского
- «Простушка и воспитанная». Вод. в 1 д.
Литература
- Горбунов И. Ф. Ленский, Д. Т. // Русская старина . - . - Т. 10.
- Русские писатели. 1800-1917. Биографический словарь. Т. 3: К-М. - М.: Большая российская энциклопедия, 1994. - С. 317-318.
Категории:
- Персоналии по алфавиту
- Писатели по алфавиту
- Родившиеся в 1805 году
- Родившиеся в Москве
- Умершие 21 декабря
- Умершие в 1860 году
- Умершие в Москве
- Переводчики по алфавиту
- Переводчики России
- Музыканты по алфавиту
- Композиторы по алфавиту
- Композиторы России
- Композиторы XIX века
- Актёры по алфавиту
- Актёры России
- Актёры XIX века
- Писатели в общественном достоянии
- Выпускники Академии практических наук
Wikimedia Foundation . 2010 .
- Ленский
- Лапшин, Ярополк Леонидович
Смотреть что такое "Ленский, Дмитрий Тимофеевич" в других словарях:
Ленский, Дмитрий Тимофеевич - (Воробьев) известный водевилист, переводчик Беранже и артист, родился в 1805 г. в семье зажиточного московского купца Тимофея Степановича Воробьева. Предназначая своего сына для занятий по коммерческой части, он отдал его в 1813 г. в Московскую… … Большая биографическая энциклопедия
Ленский Дмитрий Тимофеевич - псевдоним; настоящая фамилия Воробьёв (1805 1860), драматург, актёр. Водевили, в том числе «Лев Гурыч Синичкин» (постановка 1839). Переводил стихи П. Ж. Беранже, французские пьесы. * * * ЛЕНСКИЙ Дмитрий Тимофеевич ЛЕНСКИЙ (псевд.; наст. фам.… … Энциклопедический словарь
ЛЕНСКИЙ Дмитрий Тимофеевич - ЛЕНСКИЙ (псевд.; наст. фам. Воробьев) Дмитрий Тимофеевич (1805 60) российский драматург, актер. Водевили, в т. ч. Лев Гурыч Синичкин... (постановка 1839). Переводил стихи П. Ж. Беранже, французские пьесы … Большой Энциклопедический словарь
Ленский Дмитрий Тимофеевич - Ленский (псевдоним; настоящая фамилия Воробьев) Дмитрий Тимофеевич , русский писатель и актёр. Сын купца. Дебютировал на сцене в 1824. Был первым в Москве исполнителем роли Хлестакова, которой дал водевильную… … Большая советская энциклопедия
Ленский Дмитрий Тимофеевич - (1805 1860) известный водевилист (настоящая фамилия его Воробьев), род. в Москве, в купеческой семье; окончил курс московской практической акд. коммерческих наук, занимался в конторе англичанина негоцианта, потом был актером, довольно… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ленский Дмитрий Тимофеевич - (наст. фам. Воробьев; 1805–1860) – рус. писатель, драматург, актер. Сын купца. В 1824 вопреки отцу дебютировал на сцене. Был первым в Москве исполнителем роли Хлестакова. Издал «Оперы и водевили, переводы с французского» (1835). Автор водевилей… … Энциклопедический словарь псевдонимов
Ленский Дмитрий Тимофеевич - Дмитрий Тимофеевич Ленский (псевдоним; настоящая фамилия Воробьёв; 1805, Москва 9 (21) декабря 1860, там же) русский писатель, переводчик, актёр; автор популярных в XIX веке водевилей. Сын купца. Учился в Московской практической академии… … Википедия
Ленский Дмитрий Тимофеевич (Воробьев) - Ленский (настоящая фамилия Воробьев), Дмитрий Тимофеевич известный водевилист и актер Императорского московского театра (1805 1860). Кончил московскую практическую академию; занимался торговлей; в 1824 г. поступил на сцену на роли женихов и… … Биографический словарь
Ленский (настоящая фамилия Воробьев) Дмитрий Тимофеевич - (1805 1860) драматург, автор водевилей, переводчик и актер. Был знаком с А. С. Пушкиным. Водевили Ленского рисовали картины повседневного быта московских и поместных дворян (В людях ангел, не жена, дома с мужем сатана! , Простушка и воспитанная … Словарь литературных типов
Дмитрий Тимофеевич Ленский - (псевдоним; настоящая фамилия Воробьёв; 1805, Москва 9 (21) декабря 1860, там же) русский писатель, переводчик, актёр; автор популярных в XIX веке водевилей. Сын купца. Учился в Московской практической академии коммерческих наук (1813 1819).… … Википедия
Книги
- Старинные русские водевили , Отсутствует. Предлагаем вашему вниманию аудиопостановки известных водевилей XIX века, в которых участвуют знаменитые артисты Алексей Грибов, Николай Гриценко, Василий Меркурьев, Фаина Раневская, Рубен… Купить за 189 руб аудиокнига