→ Харуки Мураками: биография, творчество, личная жизнь и фото. Лучшая книга Харуки Мураками. Лучшие произведения японского писателя и переводчика Харуки Мураками Мураками описание

Харуки Мураками: биография, творчество, личная жизнь и фото. Лучшая книга Харуки Мураками. Лучшие произведения японского писателя и переводчика Харуки Мураками Мураками описание

Биография

Харуки Мураками родился в 1949 году в Киото , древней столице Японии , в семье преподавателя классической филологии.

Уехав из Японии на Запад, он, прекрасно владевший английским языком, впервые в истории японской литературы начал смотреть на свою родину глазами европейца:

…Я уехал в Штаты почти на пять лет, и вдруг, живя там, совершенно неожиданно захотел писать о Японии и о японцах. Иногда о прошлом, иногда о том, как там всё сейчас. Легче писать о своей стране, когда ты далеко. На расстоянии можно увидеть свою страну такой, какая она есть. До того я как-то не очень хотел писать о Японии. Я просто хотел писать о себе и своём мире

Вспоминал он в одном из своих интервью, которые не очень любит давать.

В 2009 году Харуки Мураками осудил Тель-Авив за агрессию в секторе Газа и убийство мирных палестинцев.Об этом литератор сказал в Иерусалиме , воспользовавшись трибуной, предоставленной ему в связи с присуждением литературной Иерусалимской премии за 2009 год .

«В результате атаки на сектор Газа погибли более тысячи человек, включая многих невооруженных граждан, - сказал писатель в 15-минутной речи на английском языке на состоявшихся торжествах в Иерусалиме. - Приезжать сюда на получение премии значило бы создавать впечатление, что я поддерживаю политику подавляющего использования военной силы. Однако вместо того, чтобы не присутствовать и промолчать, я выбрал возможность говорить»

«Когда я пишу роман, - заявил Мураками, - у меня всегда в душе живет образ яйца, которое разбивается о высокую прочную стену. „Стеной“ могут быть танки, ракеты, фосфорные бомбы. А „яйцо“ - это всегда невооруженные люди, их подавляют, их расстреливают. Я в этой схватке всегда на стороне яйца. Есть ли прок в писателях, которые стоят на стороне стены?»

28 мая 2009 года в продажу в Японии поступил новый роман писателя "1Q84". Весь стартовый тираж книги был раскуплен еще до конца дня.

Переводческая деятельность

Мураками перевёл с английского на японский ряд произведений Фрэнсиса Скотта Фицджеральда , Трумэна Капоте , Джона Ирвинга , Джерома Сэлинджера и других американских прозаиков конца XX века, а также сказки Ван Альсбурга и Урсулы ле Гуин .

Библиография

Романы

Год Название Оригинальное название Английское название Примечания
Слушай песню ветра
風の歌を聴け
Kaze no uta wo kike
Hear the Wind Sing Первая часть «Трилогии Крысы».
Пинбол 1973
Перевод Вадима Смоленского ISBN 5-699-03953-8
1973年のピンボール
1973-nen-no pinbooru
Pinball, 1973 Вторая часть «Трилогии Крысы».
Охота на овец
Перевод с яп. Дмитрия Коваленина ISBN 5-94278-232-6
羊をめぐる冒険
Hitsuji o meguru bōken
A Wild Sheep Chase ISBN 0-375-71894-X Третья часть «Трилогии Крысы».
Страна Чудес без тормозов и Конец Света
Перевод с яп. Дмитрия Коваленина ISBN 5-699-02784-X
世界の終わりとハードボイルド・ワンダーランド
Sekai no owari to hâdoboirudo wandārando
Hard-Boiled Wonderland and the End of the World ISBN 0-679-74346-4
Норвежский лес
Перевод с яп. Андрея Замилова ISBN 5-699-05985-7
ノルウェイの森
Noruwei no mori
Norwegian Wood ISBN 0-375-70402-7
Дэнс, Дэнс, Дэнс
Перевод с яп. Дмитрия Коваленина ISBN 5-94278-425-6
ダンス・ダンス・ダンス
Dansu dansu dansu
Dance, Dance, Dance ISBN 0-679-75379-6 Продолжение «Трилогии Крысы».
К югу от границы, на запад от солнца
Перевод с яп. Ивана и Сергея Логачёвых ISBN 5-699-03050-6, ISBN 5-699-05986-5
国境の南、太陽の西
Kokkyō no minami, taiyō no nishi
South of the Border, West of the Sun ISBN 0-679-76739-8
, Хроники Заводной Птицы
Перевод с яп. Ивана и Сергея Логачёвых ISBN 5-699-04775-1
ねじまき鳥クロニクル
Nejimaki-dori kuronikuru
The Wind-Up Bird Chronicle ISBN 0-679-77543-9 Роман в 3-х книгах.
Мой любимый sputnik
Перевод с яп. Натальи Куниковой ISBN 5-699-05386-7
スプートニクの恋人
Spūtoniku no koibito
Sputnik Sweetheart ISBN 0-375-72605-5
Кафка на пляже
Перевод с яп. Ивана и Сергея Логачёвых ISBN 5-699-09159-9, ISBN 5-699-10653-7
海辺のカフカ
Umibe no Kafuka
Kafka on the Shore ISBN 1-4000-4366-2
Послемрак
Перевод с яп. Дмитрия Коваленина ISBN 5-699-12973-1
アフターダーク
Afutādāku
After Dark ISBN 0-385-66346-3
1Q84
1Q84
Ichi-kyū-hachi-yon

Сборники рассказов

Год Название Оригинальное название Английское название Примечания
Медленной шлюпкой в Китай
Перевод с яп. Андрея Замилова ISBN 5-699-18124-5
Chugoku-yuki no suro boto A Slow Boat to China
Хороший день для кенгуру
Перевод с яп. Сергея Логачёва ISBN 5-699-16426-X
Kangaru-no biyori A Fine Day for Kangarooing
Хороший день для кенгуру
О встрече со стопроцентной девушкой погожим апрельским утром
Сквозь сон
Вампир в такси
Её городок, её овцы
Праздник тюленя
Зеркало
Девушка из Ипанемы
Любите ли вы Берта Бакарэка?
Май на морском берегу
Поблекшее королевство
Day tripper тридцати двух лет
Превратности тонгарияки
Бедность в форме чизкейка
В год спагетти
Птица-поганка
South Bay Strut
Фантастическая история, случившаяся в библиотеке
Сжечь сарай
Перевод с яп. Андрея Замилова ISBN 5-699-20454-7
Hotaru, Naya wo yaku, sono tano Tanpen Firefly, Barn Burning and Other Short Stories
Ничья на карусели
Перевод с яп. Юлии Чинаревой ISBN 5-699-33331-8
Kaiten Mokuba no Dettohihto Carrousel’s Dead-heat
Повторный налет на булочную Pan-ya Sai-Shugeki The Second Bakery Attack
Ответный удар телепузиков TV Pihpuru-no gyaku-shugeki TV People
The Elephant Vanishes ISBN 0-679-75053-3 Подборка рассказов из различных сборников. На англ. языке.
Почти до слёз чужой язык Yagate Kanashiki Gaikokugo Eventually I feel lost in a foreign language
Паукообразная обезьяна в ночи Yoru-no Kumozaru Spider-monkey at Night
Призраки Лексингтона
Перевод с яп. Андрея Замилова ISBN 5-699-03359-9
Rekishinton no Yuhrei Lexington Ghosts
Все божьи дети могут танцевать
Перевод с яп. Андрея Замилова ISBN 5-699-07264-0
神の子どもたちはみな踊る
Kami no kodomo-tachi wa mina odoru
After the Quake ISBN 0-375-71327-1
Загадки Токио 東京奇譚集
Tōkyō Kitanshū ISBN 4-10-353418-4
Blind Willow, Sleeping Woman ISBN 1-4000-4461-8 Помимо пяти коротких рассказов, написанных Мураками в 2005 году, в сборник Blind Willow, Sleeping Woman также входят рассказы написанные автором в 1980-1982 гг.

Документальная проза

Другие произведения

Год Название Оригинальное название Английское название Примечания
Рождество Овцы
Перевод с яп. Андрея Замилова. Иллюстрации Сасаки Маки. ISBN 5-699-05054-X
Hitsuji-otoko no Kurisumasu The Sheep Man’s Christmas Книга детских сказок.
, Джазовые портреты
Перевод с англ. Ивана Логачева. ISBN 5-699-10865-3
Portraits in Jazz 1 and 2 Сборник эссе о 55 исполнителях джаза. В 2-х томах.

Литература

  • Джей Рубин, Харуки Мураками и музыка слов ( ,) Перевод с англ. Анны Шульгат. ISBN 5-94278-479-5 англ. Haruki Murakami and the Music of Words by Jay Rubin ISBN 0-09-945544-7
  • Дмитрий Коваленин, Суси-нуар. Занимательное муракамиЕдение () ISBN 5-699-07700-6

Экранизации

  • Тони Такитани (англ. Tony Takitani , ) Фильм снят по рассказу Тони Такия входящему в сборник Призраки Лексингтона . Режиссёр Дзюн Итикава.

Харуки Мураками: книги о таинственном Востоке

Харуки Мураками, книги которого издаются огромными тиражами, на сегодняшний день является самым востребованным писателем современной Японии. Более того, он был одним из первых, кто сумел прославиться во всем мире и приоткрыть завесу японской жизни перед западным читателем. Многие отмечают то, что писатель существенно адаптировал японские художественные приемы для современного читателя, что обеспечило его популярность. Но и у себя на родине Харуки Мураками, лучшие книги которого переведены на двадцать языков, достаточно любим. Например, свидетельством этому является получение престижной премии "Йомиури", которые в разное время вручались таким мэтрам, как Кобо Абэ и Юкио Мисима. Также стоит отметить, что Харуки Мураками, список книг которого достаточно обширен, не останавливается на достигнутом. В год он выпускает примерно по одному роману, который весьма тепло встречаются читателями.

Харуки Мураками: биография

Харуки Мураками, биография которого началась 12 января 1949 года, родился в Киото. Он происходил из семьи, где оба родителя были преподавателями японской литературы. Еще с ранней юности мальчик был окружен традиционной восточной прозой, однако постепенно у него начал проявляться интерес к зарубежной литературе.

В 1968 году Мураками начинает обучение в Васеда, университете, который считался одним из самых престижных в стране. Своей специальностью он избрал театральное искусство, в частности, классическую драму. Но прочитывание большого количества сценариев молодому человеку казалось скучным занятием, поэтому все чаще он думал о том, чтобы посвятить свою жизнь другой стезе. Во времена своего студенчества Харуки принимал активное участие в антивоенном движении, он выступал против войны во Вьетнаме.

Свой первый роман Харуки Мураками начал писать уже после окончания университета, когда открыл свой собственный бар в столице Японии. Отсутствие писательского опыта не помешало ему опубликовать в 1979 году роман "Услышь, как поет ветер" и получить премию, которой удостаивались начинающие писатели.

Если вас интересуют произведения, отличающиеся от тех, что вы привыкли видеть, то вам подойдет Харуки Мураками, книги, список которых выставлен тут, помогут погрузиться в самобытную атмосферу Японии и познакомят вас с талантливым современным автором.

Однажды я спросила у своего учителя йоги, как можно развивать творческие способности. Его ответ свелся к одному слову: "Бегай!"

Конечно, когда я увидела книжку Мураками "О чем я говорю, когда говорю о беге", я ее тут же... не купила. Потому что было это в аэропорту Домодедово, а она там стоит 600 руб:) Но уже на следующий день я купила ее в обычном магазине.

Харуки Мураками - один из моих любимых писателей, и он стал им задолго до того, как читать его стало модным признаком интеллигентного человека. Я его первую книгу прочитала еще на Psion (айтишники поймут). Многие говорят, что дескать, пишет Мураками не пойми о чем, ерунда все это и вообще не литература. А я его люблю. Читаю - словно дышу в унисон, как будто он про меня пишет. Мураками - как джаз, или он тебе созвучен, или нет.

Я прочитала все его романы, кроме документальных ("Подземку" не осилила).
Моя любимая книга - "Страна чудес без тормозов или Конец света". Я после нее долго ничего не читала, все ходила под впечатлением. Роман-медитация... по тем ощущениям, что возникают после.

Даже если вы не любите Мураками, как люблю его я, нельзя не признать - он один из самых успешных писателей в мире, издается миллионными тиражами.

Наконец-то он написал что-то о себе и о своем писательском труде:))
Вообще-то эта книга, на самом деле, о беге (Мураками бегает марафоны и супермарафоны). Но о писательстве в ней тоже кое-что есть. Поделюсь цитатами и расскажу, почему нужно бегать.

"В работе писателя - победа, равно как и поражение, это дело десятое. Тиражи, литературные премии, хвалебные или ругательные лицензии можно воспринимать как своего рода показатели, но не в них суть. Мне гораздо важнее, соответствует ли то, что я написал, моим собственными стандартам, или нет. И тут никакие оправдания не действуют. Перед другими оправдаться не так уж сложно, но себя-то не обманешь. И в этом смысле писательский труд похож на марафонский бег. Грубо говоря, потребность писать - пусть и не всегда явная - живет в тебе самом, а значит, соответствовать критерями внешнего мира вовсе не обязательно.

Бег не только полезен для здоровья, для меня он стал еще и некой действенной метафорой. Бегая изо дня в день, дистанцию за дистанцией, поднимая планку все выше и выше и раз за разом ее преодолевая, я и сам поднимался вверх. Ну, или, во всяком случае, старался подняться на более высокий духовный уровень, ежедневно работая над собой и не жалея сил."

"Если меня несправедливо (по крайней мере, с моей точки зрения) критикуют или если кто-то, кто должен был меня понять, почему-то меня не понял, тогда я бегаю немного дольше чем обычно. То есть благодаря добавочному бегу я как бы избавляюсь от добавочного недовольства".

Кстати, мой учитель йоги советует интенсивную физическую нагрузку как лучшее средство от стресса.

"Каждый раз, когда мне не хочется бежать, я говорю себе: "Ты - писатель, работаешь дома, по свободному графику. Тебе не нужно никуда переться в набитой электричке и умирать от скуки на совещаниях. Пойми же, какой ты счастливчик! (Понимаю!) И что такое по сравнению с этими ужасами часовая пробежка на свежем воздухе?! Стоит мне представить переполненную электричку - и вот я уже бодро и весело завязываю кроссовки и выхожу из дома. «Уж надо постараться, а то как бы потом не пожалеть»,- думаю я, прекрасно зная, что в мире полным-полно людей, которые, не задумываясь, предпочтут электричку и совещание ежедневной часовой пробежке."

"В каждом интервью меня спрашивают, какими качествами должен обладать хороший писатель. Ответ очевиден - писатель должен обладать талантом. С каким бы усердием и рвением вы ни писали, если у вас нет таланта, вы никогда не станете хорошим писателем. Это скорее предварительное условие, чем приобретенное качество. Даже самый лучший в мире автомобиль не сдвинется с места без горючего.

Проблема с талантом заключается в том, что в большинстве случаев человек не может контролировать качество и количество своего таланта. И когда вдруг выясняется, что таланта явно не хватает, то как ни придумывай, откуда пополнить истощившиеся запасы, как ни пытайся экономить талант, растягивая его на подольше, вряд ли из этого что-то получится. Талант живет сам по себе, хочет - фонтанирует, хочет - иссякает, и тогда плохи наши дела. Разумеется, жизненный путь Шуберта и Моцарта, а также некоторых поэтов и рок-певцов - в короткий срок исчерпавших свой исключительный талант или умерших на пике славы и преображенных драматической и безвременной своей кончиной в прекрасную легенду - мало кого оставляют равнодушными, но для большинства из нас это все-таки не модель для подражания.

Вторым по важности качеством я считаю умение сосредотачиваться. Или даже так - сосредотачивать свой, в известной степени ограниченный, талант на том, что жизненно необходимо в данную минуту. Без этого вам не удастся создать ничего хоть сколько-нибудь ценного.

Умение сосредотачиваться даже может частично компенсировать несовершенство таланта или его нехватку. Обычно я уделяю сосредоточенной работе три-четыре утренних часа. Я сажусь за стол и полностью отключаюсь. Я не вижу ничего вокруг себя, не думаю ни о чем, кроме работы. Даже исключительно талантливый писатель, которого переполняют новые восхитительные идеи, будет не в состоянии перенести их на бумагу, если он - к примеру - страдает от зубной боли (кариес!). Боль не дает сосредоточиться. Вот что я имею в виду, когда говорю, что без умения концентрироваться вы ничего не добьетесь.

Еще одно необходимое качество - это выносливость. Если вы сосредоточенно работаете по три-четыре часа в день, но уже через неделю чувствуете, что ужасно устали,- значит, вы не сможете написать крупное произведение. Писателю - по крайней мере, писателю, задумавшему написать повесть,- необходим запас энергии, которого бы хватило на полгода, год, а то и на два упорной работы. Это можно сравнить с дыханием. Если тот момент, когда мы сосредотачиваемся, уподобить глубокому вдоху, то выносливость - это умение медленно и бесшумно дышать, экономно расходуя глубокий вдох. Тому, кто хочет стать профессиональным писателем, необходимо научиться правильно сочетать две эти техники. Набрав побольше воздуха в легкие, продолжайте дышать.

К счастью, два последних качества (выносливость и умение сосредотачиваться) отличаются от таланта тем, что их можно в себе воспитать и развить с помощью тренировок. Если вы каждый день по несколько часов кряду, сосредоточившись на чем-то одном, работаете за письменным столом, то в конце концов приобретете оба эти качества. Это очень похоже на тренировку мышц, о которой я недавно говорил. Не прекращая посылать своему телу ценные указания о том, что вы, собственно говоря, от него хотите, нужно внушить себе, что ежедневная и сосредоточенная работа над конкретной задачей необходима прежде всего именно вам. Таким образом вы постепенно расширите свои возможности. Планка начнет повышаться. То же самое происходит с теми, кто ежедневно бегает, чтобы развить мышцы и улучшить фигуру. Импульс - сохранение, импульс - сохранение. Надо запастись терпением, но, поверьте, первые результаты не заставят себя ждать.

Мастер детективного жанра Раймонд Чандлер в частном письме признавался, что, даже если ему совершенно нечего было писать, он все равно ежедневно проводил по несколько часов за письменным столом, пытаясь на чем-нибудь - все равно на чем - сосредоточиться. И я прекрасно понимаю, зачем он это делал. Таким образом он накапливал физическую выносливость, необходимую профессиональному писателю. Тренировал силу воли.

С моей точки зрения, писать прозу - это тяжелый физический труд. Да, сочинительство - ментальный процесс, но чтобы написать роман или книгу, необходимо поработать физически. Это, конечно, не означает, что нужно носить тяжести, быстро бегать и высоко прыгать. Тем не менее большинство людей видят только то, что на поверхности, и считают писателей особыми существами, отдающими практически все свое время тихой интеллектуальной кабинетной работе. Если ты в состоянии поднять чашку кофе, полагают очень и очень многие, значит, тебе хватит сил написать повесть. Но попытайтесь хоть раз что-нибудь написать, и вы поймете, что труд писателя не такая уж синекура, как может показаться со стороны. Весь этот процесс создания чего-то из ничего - сидение за столом; собирание воли в пучок наподобие лазерного; сочинение сюжета; подбор слов, одного за другим; забота о том, чтобы нить повествования не порвалась и не запуталась,- требует в десятки раз больше энергии, чем думают непосвященные. Писатель находится в постоянном движении не во внешнем, а в своем внутреннем мире. И его тяжелый и изнурительный внутренний труд скрыт от постороннего глаза. Принято считать, что в процессе мышления участвует только голова. Это не так: писатель, натянув на себя рабочий комбинезон «повествования», мыслит всем телом, что приводит к напряжению, а то и к истощению всех сил - и физических, и ментальных.

Многие талантливые писатели раз за разом совершают этот подвиг, даже не отдавая себе отчета в том, что, собственно говоря, происходит. В молодости, имея определенный талант, можно легко писать крупные вещи и играючи справляться с возникающими по ходу дела трудностями. Ведь когда ты молод, твое тело буквально напоено жизненной силой. Ты можешь сосредоточиться на чем угодно и в любой момент, да и с выносливостью никаких проблем. Совершенно очевидно, что нет нужды специально тренировать в себе эти качества. Когда ты молод и талантлив - это окрыляет.

Однако рано или поздно молодость проходит, и свободная, кипучая деятельность теряет свою «свежесть и натуральный блеск». Ты вдруг обнаруживаешь, что вещи, которые раньше давались тебе без всякого труда, вовсе не так уж просты. Так, подача удалого питче-ра с годами становится все слабее. Разумеется, люди, старея, придумывают различные способы компенсировать постепенный упадок сил. И наш питчер из удалого превращается в хитрого и специализируется теперь на бросках со сменой скорости. Но всему есть предел. И вот уже снова бессилие маячит перед нами бледной тенью.

А вот не очень талантливые писатели - те, которым соответствие общепринятым стандартам дается с трудом,- должны с молодых лет наращивать себе «мышцы», верно рассчитывая свои силы. Таким писателям приходится тренироваться, чтобы развить в себе выносливость и умение сосредотачиваться. В этих качествах они находят (в некоторой степени) замену таланту. И вот так, постепенно «превозмогая» жестокую реальность, они действительно могут неожиданно обнаружить в себе скрытый талант. Потеют, ковыряют лопаткой яму у себя под ногами - и вдруг натыкаются на подземный источник. Понятно, что это вопрос удачи, но удачи неслучайной: если бы не упорные тренировки, благодаря которым появились силы копать, ничего бы и не было. Полагаю, что почти все поздно начавшие писатели прошли через нечто подобное.

Естественно, встречаются люди (но их, опять-таки естественно, очень мало), наделенные таким мощным талантом, которого хватает на всю жизнь,- он не ослабевает и не истощается. Каждое их произведение - шедевр, и сколько они ни черпают из своего источника, он не иссякает. Мы должны быть благодарны, что такие люди были и есть. Без них - без Шекспира, Бальзака, Диккенса - немыслима мировая литература. Но в конечном итоге великие они и есть великие - то есть исключение из правила, легендарные фигуры. Остальным писателям (в том числе, разумеется, и мне), тем, которые не в состоянии воспарить на вершины, приходится компенсировать несовершенство своего таланта всеми доступными средствами. Иначе они просто не смогут написать ничего стоящего. Способы, с помощью которых осуществляется такая компенсация, становятся частью личности писателя. Именно они делают его отличным от других.

Писать книги я во многом научился благодаря ежедневным пробежкам. В основе лежит практическое переживание - естественное и физиологичное. Как долго я выдержу? Насколько жестко смогу себя подгонять? Сколько времени мне нужно, чтобы полноценно отдохнуть, и с какого момента отдых уже во вред? Где кончается адекватная верность себе и начинается неадекватная зашоренность? Сколько внимания следует уделять окружающему миру и как глубоко стоит погружаться в мир внутренний? В какой степени верить себе? Насколько себе не доверять? Я знаю, что если бы тогда, когда я стал писателем, я не стал еще и бегуном, мои книги были бы совсем другими. В чем именно? Не могу сказать. Но разница была бы заметная, поверьте.

В любом случае, я очень рад, что все эти годы продолжаю бегать. Почему? Да потому, что мне самому нравится то, что я пишу. Я с нетерпением жду, что же у меня получится в следующий раз. Будучи писателем с ограниченными возможностями и к тому же человеком несовершенным, сотканным из противоречий, я могу считать это радостное чувство предвкушения настоящим достижением. И даже в некотором роде чудом, хотя, возможно, слово «чудо» здесь не совсем подходит. И если всем этим я обязан ежедневному бегу, то я, само собой, тем более должен быть ему благодарен.
Над бегунами часто посмеиваются, мол, эти на многое готовы, лишь бы жить подольше, но я думаю, что большинство людей бегают вовсе не поэтому. Им важно не продлить свою жизнь, а улучшить ее качество. Если уж тратить годы, так хотя бы интересно и полноценно, имея какую-то цель, а не блуждая в тумане. И как мне кажется, бег может здорово в этом помочь. Нужно достичь своего индивидуального предела - в этом суть бега. Но это еще и метафора жизни (а для меня и писательского труда). И я думаю, многие бегуны в этом со мной согласятся."

"Еще одна мысль - мысль на бегу - насчет того, как пишут прозу.

Время от времени меня спрашивают: «Мураками-сан, если вы и дальше будете вести такой здоровый образ жизни, вы не перестанете писать книги?» Правду сказать, за границей мне почти никогда не задают такой вопрос, но в Японии многие полагают, что писательский труд - это очень вредная для здоровья вещь, что писатели - в высшей степени развращенные люди, которые для того, чтобы творить, должны вести себя совершенно противоестественно. Причем считается, что таким образом писатель удаляется от всего мирского и обывательского и приближается к некой самоценной, в художественном плане, чистоте восприятия. Это представление формировалось на протяжении долгих лет. Такие вот типичные - или, выражаясь в позитивном ключе, идеальные - писатели то и дело встречаются в фильмах и телесериалах.

В общем и целом я готов согласиться с мнением, что писательский труд - занятие нездоровое. Когда писатель приступает к работе и начинает воплощать свой замысел в тексте, выделяется некое токсичное вещество, которое у других людей - а оно есть в каждом - спрятано глубоко внутри. Писатель, осознавая всю серьезность ситуации, вынужден иметь дело с этим опасным веществом, а иначе ни о каком подлинном творчестве не может быть и речи. (Позволю себе несколько странную аналогию с рыбой фугу, мясо которой тем вкуснее, чем ближе к ядовитым частям. Возможно, это внесет некую ясность.) Короче, как ни крути, а писать книги вредно для здоровья.

Признаю, творческий процесс изначально включает в себя нездоровые и антисоциальные элементы. Именно поэтому среди писателей много декаденствующих и, как кажется со стороны, совершенно антисоциальных личностей. Это понятно, и я не собираюсь это отрицать.

Но те из нас, кто мечтает о долгой и успешной писательской карьере, должны выработать иммунитет, позволяющий противостоять опасному (а иногда смертельному) воздействию этого ментального яда. Запустив такую дополнительную иммунную систему, можно справиться и с гораздо более ядовитыми веществами. Говоря иначе, это позволяет создавать более мощные по эстетическому воздействию и внутренней силе произведения. Но для того, чтобы поддерживать функционирование такой системы в течение продолжительного времени, необходимо огромное количество энергии. Где взять эту энергию, откуда ее черпать, как не из собственных физических сил?

Не поймите меня неправильно, я вовсе не утверждаю, что это единственно верный путь, на который обязаны вставать все писатели. Точно так же, как существует множество разных книг, существует и множество разных писателей, и у каждого свой взгляд на жизнь.
Соответственно, они занимаются разными вещами и стремятся к разным целям. И значит, просто не может быть универсального пути для всех. Это даже не обсуждается. Но если вы спросите меня - я скажу, что тому, кто собирается написать крупное произведение, необходимо стать сильным, нарастить мускулатуру. Я верю, что это задача достойная сама по себе (из той серии, когда лучше сделать, чем не сделать), и - пусть это и банальность - почему бы не постараться (или даже перестараться), если дело того стоит.

Чтобы заниматься работой, столь вредной для здоровья, нужно быть исключительно здоровым человеком. Это мой девиз. Другими словами, нездоровый дух нуждается в здоровом теле. Парадоксальность этой сентенции я не перестаю ощущать на своей шкуре с тех пор, как стал профессиональным писателем. «Здоровый» и «вредный для здоровья» совсем не обязательно находятся на разных концах спектра. Они не противостоят друг другу, а, наоборот, друг друга дополняют, а иногда даже действуют сообща. Вполне естественно, что если кто-то решил вести здоровый образ жизни, он будет думать только о том, что полезно для здоровья. А тот, кто не собирается вести здоровый образ жизни,- о том, что вредно для здоровья. Но с таким однобоким взглядом на мир вы никогда ничего не добьетесь.

Некоторые писатели, создав в молодости значительные, прекрасные произведения, с возрастом вдруг обнаруживают, что наступило творческое истощение. Это довольно метко обозначают словом «исписаться». Новые работы этих авторов могут быть по-прежнему хороши, но всем очевидно, что их творческая энергия иссякла. Полагаю, это происходит потому, что им не хватает сил, чтобы противостоять воздействию токсинов. Физические возможности, которые поначалу позволяли справляться с ядом, в какой-то момент, достигнув своего предела, потихоньку пошли на убыль. Писателю становится все труднее работать интуитивно и стихийно, потому что равновесие между силой воображения и физическими способностями, необходимыми для поддержания этой силы, нарушено. Тогда писатель с помощью наработанных за долгие годы приемов продолжает писать как бы по инерции - и оставшейся энергии хватает лишь на то, чтобы придать тексту форму литературного произведения. Это очень давит, и, конечно, творческая личность не может смириться с таким положением. Некоторые в такой ситуации прощаются с жизнью. Другие решают уйти из литературы и сменить род деятельности.

Я, по возможности, постараюсь не исписаться. Литература представляется мне занятием более спонтанным и центростремительным (как говорят психоаналитики - центрилетальным). В литературе должна присутствовать положительная и естественная жизнеспособность. Писать роман - все равно что карабкаться на скалистую гору, преодолевая утес за утесом, и оказаться на вершине можно только после долгой и напряженной работы. Ты либо преодолеваешь себя, либо нет. Одно из двух. Трудясь над романом, я всегда помню об этой метафоре.

Понятно, что наступит день, когда ты проиграешь. Со временем тело неизбежно разрушается. Рано или поздно оно потерпит поражение и исчезнет. Когда тело повержено, духу (скорее всего) уже некуда податься.

Я прекрасно все это понимаю. И тем не менее я твердо намерен держаться до последнего, чтобы момент, когда моей витальности уже не хватит на сопротивлению внутреннему яду, наступил как можно позже. Это мое писательское кредо. Кстати сказать, на данном этапе жизни я просто не успеваю исписаться. Я бегу. Даже когда говорят: «Он не творческая личность»."

"Если мне доведется решать, что написать на своем надгробии, я попрошу выбить следующее:

Харуки Мураками
писатель (и бегун)
1949-20**

Во всяком случае, он так и не перешел на шаг
На данный момент мне хотелось бы именно такую эпитафию."

Теперь небольшой комментарий.
Если для вас слова "энергетическая система человека" и "чакры" сродни мракобесию, то дальше можете не читать:)

Почему же с точки зрения йоги бегать так полезно для творчества?

За высшее творчество (музыка, поэзия, живопись) отвечает пятый энергетический центр (или чакра) человека - вишудха, находится в горле. Как наполнить его энергией?

Пятый центр связан со вторым - свадхистханой. Когда мы прорабатываем второй центр, пятый наполняется автоматически. Самый простой способ наполнить энергией второй центр - это бег.

Можно "прокачивать" и пятый центр сразу. Но во-первых, это достаточно сложно. Как говорит мой учитель йоги, чтобы сделать сметану, сначала нужно молоко - та самая энергия нижних центров.
Во-вторых, если много работать с верхними центрами, энергетическая система становится похожей на дерево без корней с развесистыми ветвями. Такое дерево может легко упасть. Проще говоря, у человека может поехать крыша (что иногда случается с художниками и писателями) либо серьезно отказать здоровье.

Не правда ли, эта теория удивительным образом перекликается с рассуждениями Мураками о творческом истощении и "ментальном яде"?

Кроме бега очень полезна любая интесивная силовая и аэробная нагрузка (именно такая, не растяжка и не суставная гимнастика какая-нибудь). В первую очередь, это бег, плавание, велосипед, долгие прогулки, специальные энергетические практики - цигун, некоторые виды дыхания.

Я очень долго не хотела это признавать. Для меня даже уроки физкультуры всегда были "ужас-ужас". Однако в последнее время я получаю от спорта настоящий кайф:) У меня это велосипед летом, горные лыжи зимой, и круглый год. И я стала замечать, что именно физическая нагрузка замечательно восстанавливает и душевное равновесие, и запас творческих сил. А если ничем не заниматься, то довольно быстро теряется очень важное состояние концентрации и настроя.

Впрочем, как и Мураками в своей книге, я не призываю вас бегать:)
Я всего лишь поясняю, о чем я говорю, когда говорю о физической нагрузке.

Харуки Мураками (яп. 村上 春樹). Родился 12 января 1949 года в Киото. Японский писатель и переводчик.

Харуки Мураками родился в 1949 году в Киото, в семье преподавателя классической филологии.

Дед Харуки Мураками, буддийский священник, содержал небольшой храм. Отец преподавал в школе японский язык и литературу, а в свободное время также занимался буддийским просветительством. Учился по специальности «классическая драма» на отделении театральных искусств университета Васэда. В 1950 году семья писателя переехала в город Асия - пригород порта Кобе (префектура Хёго).

В 1971 году женился на однокласснице Ёко, с которой живёт до сих пор, детей нет. В 1974 году открыл свой джаз-бар «Питер Кэт» в районе Кокубундзи, Токио. В 1977 году переехал со своим баром в более спокойный район города, Сэндагая.

В апреле 1978 года во время бейсбольного матча понял, что мог бы написать книгу. До сих пор не знает, почему именно. По словам самого Мураками: «Я просто понял это - и всё». Мураками всё чаще оставался после закрытия бара на ночь и писал тексты - чернильной ручкой на простых листах бумаги.

В 1979 году опубликована повесть «Слушай песню ветра» - первую часть т. н. «Трилогии Крысы». Получил за неё литературную премию «Гундзо синдзин-сё» - престижную награду, ежегодно присуждаемую журналом «Гундзо» начинающим японским писателям. А чуть позже - «премию имени Номы» от ведущего литературоведческого журнала «Бунгэй» за то же самое. Уже к концу года роман-призёр был распродан неслыханным для дебюта тиражом - свыше 150 тысяч экземпляров в твёрдой обложке.

В 1981 году Мураками продал лицензию на управление баром и стал профессиональным писателем. В 1982 году он закончил свой первый роман «Охота на овец» - третью часть «Трилогии Крысы». В том же году получил за него очередную премию «Нома».

В 1985 году опубликован роман «Страна Чудес без тормозов и Конец Света», за который в том же году получил «премию Танидзаки». Кроме вышеупомянутого романа в этом году вышла книга детских сказок «Рождество Овцы» с иллюстрациями Сасаки Маки и сборник рассказов «Смертельный жар карусели с лошадками».

В 1986 году Мураками уехал с женой в Италию, а позже в Грецию. Пропутешествовал по нескольким островам Эгейского моря. В Японии вышел сборник рассказов «Повторный налёт на булочную».

В 1988 году в Лондоне Мураками закончил работу над романом «Дэнс, Дэнс, Дэнс» - продолжение «Трилогии Крысы».

В 1990 году в Японии вышел сборник рассказов «Ответный удар телепузиков».

В 1991 году Мураками переехал в США и занял должность стажёра-исследователя в университете города Принстон, штат Нью-Джерси. В Японии вышло 8-томное собрание сочинений, в которое вошло всё, что было написано в период с 1979 г. по 1989 г. В 1992 году получил степень адъюнкт-профессора Принстонского университета. Закончил и опубликовал в Японии роман «К югу от границы, на запад от солнца».

Уехав из Японии на Запад, он, прекрасно владевший английским языком, впервые в истории японской литературы начал смотреть на свою родину глазами европейца: "Я уехал в Штаты почти на пять лет, и вдруг, живя там, совершенно неожиданно захотел писать о Японии и о японцах. Иногда о прошлом, иногда о том, как там всё сейчас. Легче писать о своей стране, когда ты далеко. На расстоянии можно увидеть свою страну такой, какая она есть. До того я как-то не очень хотел писать о Японии. Я просто хотел писать о себе и своём мире", - вспоминал он в одном из своих интервью.

В июле 1993 года переехал в город Санта-Ана, Калифорния, читал лекции по современной (послевоенной) мировой литературе в университете Уильяма Говарда Тафта. Посетил Китай и Монголию.

В 1994 в Токио вышли первые 2 тома романа «Хроники Заводной Птицы».

1995 - вышел 3-й том «Хроник». В Японии случилось сразу две трагедии: землетрясение в Кобэ и зариновая атака секты «Аум Синрикё». Мураками начал работу над документальной книгой «Подземка».

В 1996 выпустил сборник рассказов «Призраки Лексингтона». Вернулся в Японию и поселился в Токио. Провёл ряд встреч и интервью с жертвами и палачами «заринового теракта».

В 2000 выпустил сборник рассказов «Все божьи дети могут танцевать».

Январь 2001 - переехал в дом на берегу моря в г. Оисо, где и живёт до сих пор.

Август 2002 - написал предисловие к выходящей в Москве «Стране Чудес без тормозов».

В феврале 2003 выпустил новый перевод романа Сэлинджера «Над пропастью во ржи», который побил все рекорды продаж переводной литературы в Японии начала нового века.

В июне-июле 2003 года вместе с коллегами из клуба путешественников «Токийская сушёная каракатица» впервые побывал в России - на острове Сахалин. В сентябре уехал в Исландию. В это же время приступил к работе над очередным романом, который был опубликован в 2004 году под названием «Послемрак».

В 2006 году писатель получил литературную премию имени Франца Кафки. Церемония награждения прошла в Городском Зале Собраний в Праге, где номинанту была вручена небольшая статуэтка Кафки и чек на 10 тысяч долларов.

В 2008 году в интервью информационному агентству Киодо Мураками сообщил, что работает над новым очень крупным романом. «Каждый день сейчас я сижу за столом по пять-шесть часов, - сказал Мураками. - Я работаю над новым романом уже год и два месяца». Писатель уверяет, что его вдохновляет Достоевский. «Он стал продуктивнее с годами и написал „Братьев Карамазовых“, когда уже постарел. Мне бы хотелось сделать то же самое».

По словам Мураками, он намерен создать «гигантский роман, который бы поглотил хаос всего мира и ясно показал направление его развития». Именно поэтому писатель отказался сейчас от интимной манеры своих ранних произведений, которые обычно писались от первого лица. «Роман, который я держу в своей голове, сочетает взгляды разных людей, разные истории, что создаёт общую единую историю, - разъясняет писатель. - Поэтому я должен писать сейчас от третьего лица».

В 2009 году Харуки Мураками осудил Израиль за контр-террористическую операцию в секторе Газа. Об этом литератор сказал в Иерусалиме, воспользовавшись трибуной, предоставленной ему в связи с присуждением литературной Иерусалимской премии за 2009 год: «В результате атаки на сектор Газа погибли более тысячи человек, включая многих невооружённых граждан. Приезжать сюда на получение премии значило бы создавать впечатление, что я поддерживаю политику подавляющего использования военной силы. Однако вместо того, чтобы не присутствовать и промолчать, я выбрал возможность говорить».

28 мая 2009 года в продажу в Японии поступил новый роман писателя «1Q84». Весь стартовый тираж книги был раскуплен ещё до конца дня.

В сентябре 2010 года в свет вышел русский перевод книги Мураками «О чем я говорю, когда говорю о беге». По словам автора, это собрание «зарисовок о беге, но никак не секретов здорового образа жизни». «Искренне писать о беге, - говорит Мураками, - означает искренне писать о самом себе».

Библиография Харуки Мураками:

1979 - Слушай песню ветра
1980 - Пинбол
1982 - Охота на овец
1985 - Страна Чудес без тормозов и Конец Света
1987 - Норвежский лес
1988 - Дэнс, Дэнс, Дэнс
1992 - К югу от границы, на запад от солнца
1994-1995 - Хроники Заводной Птицы
1999 - Мой любимый sputnik
2002 - Кафка на пляже
2004 - Послемрак
2009-2010 - 1Q84
2013 - Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий

Экранизации Харуки Мураками:

1980 - «Слушай песню ветра» - экранизация одноименного романа. Режиссёр Кадзуки Омори
2004 - «Тони Такитани» (англ. Tony Takitani). Фильм снят по рассказу Тони Такия входящему в сборник Призраки Лексингтона. Режиссёр Дзюн Итикава
2007 - «Все божьи дети могут танцевать», режиссёр Роберт Лоуджфолл
2010 - «Норвежский лес» - экранизация одноименного романа. Режиссёр Чан Ань Хунг.


Один из ведущих писателей постмодерна современности, лауреат множества литературных наград и номинант на Нобелевскую премию по литературе, необыкновенно продуктивный автор Харуки Мураками продолжает радовать поклонников своими произведениями. «Харукисты» всего мира с нетерпением ждут широкого поступления в продажу книги «Убийство командира рыцарей» (англ. Killing Commendatore). За семь лет, прошедших с выхода «1Q84», поклонники перечитывали предыдущие творения автора и выбирали свое любимое.

Какая лучшая книга Харуки Мураками? Вопрос не из простых. Пожалуй, сначала нужно познакомиться с творчеством этого незаурядного японца, а уже после выбрать свою и только свою лучшую книгу Харуки Мураками.

Неожиданный писатель

Сам Харуки говорил, что желание писать возникло как насмешка, 1 апреля 1974 года в момент просмотра бейсбольного матча на стадионе Дзингу Токио. Желание было четким и явственным. Через пять лет появился роман "Слушай песню ветра", получивший премию. Потом «Пинбол 1973», который автор тоже считал пробой пера.

Оба романа сразу приобрели множество поклонников и впоследствии вошли в «Трилогию крысы» Харуки Мураками. «Охота на овец» - роман, дополнивший трилогию и получивший еще одну награду. Сам автор именно это произведение считал началом своей писательской карьеры. Далее появилась четвертая часть - «Дэнс дэнс дэнс» Харуки Мураками. Прошло не так много лет, и свет увидел роман, совершивший победное шествие по литературным площадкам. Тиражом в 2 миллиона экземпляров читателю был представлен «Норвежский лес» Харуки Мураками.

Предпосылки

Российский переводчик произведений японского автора Дмитрий Коваленин в книге «Муракамиедение» подтверждает убеждение, что из ничего ничего и не будет. В случае с Харуки предпосылки были.

Мальчик рос в семье преподавателей японской литературы, что не могло не сказаться на формировании пристрастия к чтению, ведь он часто слышал, как родители за столом обсуждают поэзию и военные повести Средневековья. И не случайно он учился на театральном факультете и специализировался на классической драме в престижнейшем университете Васэда. Хотя учеба его не радовала, но прочтение огромного количества сценариев точно не прошло бесследно. А на внезапное озарение писать наверняка повлияла близость и тесное общение с буддистской философией благодаря деду - священнику своего маленького храма.

А затем путешествия в Италию и Грецию, после - Центр изучения зарубежных культур и литературы в Принстоне. Именно вдали от Японии, по словам автора, он почувствовал большую потребность писать о самой Японии.

Сейчас Харуки Мураками живет на родине в Токио. Страстный поклонник бега с 33 лет, он выступил как публицист в книге «О чем я говорю, когда говорю о беге». Очерки с увлекательным юмором посвящены всем бегунам Земли.

Бунтарство юности

По соседству с домом семьи Харуками располагалась книжная лавка с недорогими книгами, которые сдавали иностранцы. Именно с нее началось увлечение автора западной литературой и джазовой музыкой. Для консервативной Японии того времени его увлечение американской культурой было поистине бунтарским поступком. Семья не одобряла пристрастия Харуки. Именно тогда взяла начало его знаменитая коллекция винилов, когда мальчик экономил на завтраках, чтобы купить диски с полюбившимся джазом.

Бунт проявится и в истории с женитьбой, когда, вопреки традициям, Мураками женится, еще не встав самостоятельно на ноги. Его противостояние традиционным семейным устоям выльется и в открытии бара, который Харуки, по его словам, открывал, лишь чтобы слушать музыку.

Только прожив долгое время вдали от родины, в зрелом возрасте он откроет для себя новую традиционную Японию.

Переводческая деятельность

Японский писатель Харуки Мураками переводил на японский книги Ф. С. Фицджеральда и Т. Капоте, Д. Ирвинга и Дж. Сэлинджера, все рассказы Карвера и Тима О.Брайена, перевел сказки Урсулы ле Гуин и Криса Ван Оллсбурга. Его перевод романа «Над пропастью во ржи» Фрэнсиса Скотта Фицджеральда 2003 года стал рекордсменом по продажам в категории зарубежной литературы.

Какая лучшая книга Харуки Мураками из ранних работ

Сколько читателей - столько и мнений. Очень продуктивный автор, в багаже которого более 50 рассказов и романов с освещением тем музыки и еды, краха японских традиций, любви и смерти. У всех «харукистов» своя лучшая книга Харуки Мураками. Предложим обзор, а выбор все же за читателем.

Начнем с романа, который (как считает автор) стал точкой творческого отсчета писателя Харуки Мураками. «Охота на овец» - третья книга «Трилогии крысы», по мнению критиков, соединила в себе дзэн-философию и импровизацию джаза. Это первая книга, которую прочел российский читатель. Идея о главной героине Овце, захватывающей и наделяющей могуществом сущности разных людей, чтобы полностью поглотить их силу, позаимствована из древнего предания Китая. Переплетения и неопределенность, стиль сродни «Апокалипсису сегодня» Копполы, поглощает читателя, как и коварная сущность Овцы.

Недосказанность как бы продолжается в «Дэнс дэнс дэнс» Харуки Мураками. Мистический детектив, разрушающий нашу реальность, параллельный мир и танец как смысл. Танец на пределе, на грани экстаза, со слезами на глазах. Весь мир - танцпол, мы все танцуем… Остановился - смерть. Думать - запрещено. Метафора впечатляет.

Знаковые романы

Роман «Норвежский лес» Харуки Мураками отмечается критиками и читателями как наиболее приближенный к действительности. Именно эта книга, экранизированная в 2010 году, обеспечила финансовое благополучие автора. Странности любви бунтаря Тоору Ватанабэ с двумя такими разными женщинами и полигамная сексуальная революция. Борьба духа и плоти.

«Хроники заводной птицы» Харуки Мураками сравнивают с «Войной и миром» Льва Толстого не только за количество томов в романе, а и за детальное, как под микроскопом, изучение самопознания и самосовершенствования человека. Неспешное повествование вначале, нарастание мистических явлений по мере прочтения «Хроники заводной птицы» Харуки Мураками пронизаны общечеловеческими ценностями добра и зла, познания своего я. Смысла жизни с маленькими проблесками любви, мира и истины.

Невозможно обойти произведения «Кафка на пляже» и «Тысяча невестьсот восемьдесят четыре» с их грандиозным успехом у читателей. Когда в конце весны 2009 года на прилавки попали первый и второй тома романа «Тысяча невестьсот восемьдесят четыре», почитатели автора в Японии раскупили тираж за один день. Третий том появился через год, и миллионный тираж пропал с прилавков за полторы недели.

Больший успех прогнозируется у последнего двухтомника Харуки Мураками "Убийство командира рыцарей", издательство которого пройдет в 2017 году. Предполагается тираж миллион экземпляров с допечатыванием по мере необходимости. Сюжет романа - тайна, но автор говорит, что создал единую историю, включающую взгляды разных людей.

Джаз в книгах Мураками

Особняком стоит книга «Джазовые портреты» Харуки Мураками. Страстный поклонник джаза с юности, гордящийся коллекцией из 400 тысяч виниловых пластинок, которые начал собирать в 15-летнем возрасте после посещения живого концерта Арта Блейки и "Джаз Мессенджерз". Закономерно, что он приготовил читателям подарок в виде описаний 55 джазменов XX века, начиная с Чета Бейкера и закончив Гилом Эвансом. Прочитав или прослушав сборник, каждый захочет услышать музыку тех, кого так ярко описал Харуки Мураками.

Показательно, сам Мураками в интервью не раз говорил, что если бы не джаз в его жизни, может, он ничего и не написал бы…

Верный семьянин

Еще в университете Харуки Мураками познакомился со своей будущей женой Ёко. Они вместе участвовали в антивоенных митингах, выступая против войны во Вьетнаме. Вдвоем руководили джаз-баром Peter Cat, путешествовали по Европе и жили в Америке. В семейной жизни Харуки - истинный японец. Фотографий Ёко почти не встретишь, но она всегда рядом с мужем и остается его первым читателем. В 2002 году пара основала клуб путешественников «Токийская сушеная каракатица» и вместе с единомышленниками посещает те уголки мира, где еще не были японцы. Ёко увлекается фотографией и потом иллюстрирует семейные репортажи в глянце.

Вместо послесловия

Лучшая книга Харуки Мураками, видимо, еще не написана. Кумиром Харуки в интервью называет Федора Достоевского. Шестидесятивосьмилетний японский автор бестселлеров в связи с этим сказал: «Он стал продуктивнее с годами и написал «Братьев Карамазовых», когда уже постарел. Мне бы хотелось сделать то же самое».

 

 

Это интересно: