→ Диктант для чего люди читают. Любовь к грамотности, или тотальный диктант как марафон русского языка. Какие ошибки вам больше всего запомнились

Диктант для чего люди читают. Любовь к грамотности, или тотальный диктант как марафон русского языка. Какие ошибки вам больше всего запомнились

Акция «Тотальный диктант» проходит уже не первый год, но почему-то только сейчас стала прирастать своим собственным словарем. Этой весной (а может, я просто раньше не замечала?) появилось слово «диктатор» в значении «диктующий». О том, что она будет московским диктатором, с гордостью сообщила в своем блоге Тина Канделаки. А один из сайтов города Орска — диктант же повсеместный, тотальный — дополнил образ этого существительного, отметив, что «читает текст VIP-диктатор М. Козлов (художественный руководитель Орского драматического театра)».

Всплывают и заголовки типа «Тоталитаризм мирового масштаба», и упоминание , которые обычно негодуют, а тут рады.

И этот образ диктата вместо диктанта так нравится авторам метафор и каламбуров, вызывает у них такое упоение и веселье, что лишний раз подтверждает мои предположения о том, что .

Но это я просто об образах, которые мне кажутся во многом говорящими.

Если же о сути, то почему бы, опираясь на политические метафоры — диктатор, тоталитаризм, не пойти дальше и не попросить придумать и продиктовать свои тексты известных политиков (учитывая то, что многие из них и так с успехом этим занимаются).

Мне было бы интересно послушать текст, который написал бы и продиктовал Владимир Путин (он, вероятно, попал бы в категорию «вип-диктаторов»). Написание каких слов его бы заинтересовало? Нерешительное «не» с разными частями речи (вряд ли)? Или двойные согласные, дающие ощущение стабильности? Может быть, он бы заинтересовался идеей чередования, воплощение которой ему хорошо удалось на практике? Пунктуация была бы тоже интересна. Предпочел бы он другим знакам агрессивное тире? Или, может быть, диктовал бы слушателям такие длинные предложения, которые пишешь-пишешь, а конца не видно. Наконец, стал бы он проверять нас на знание спецификой лексики и фразеологии? Например, как правильно расставить знаки препинания в предложении: «Шило в стенку (...) и на боковую?» Или как пишется слово «ук...нтр...пупить»? А правило чередования гласных в корнях «рост/раст» можно было продемонстрировать фразой о том, что «ничего не выр...стет».

Или вот Дмитрий Медведев, у которого скоро как раз может появиться время на текст диктанта. Почему бы нет? Будут ли выбранные им орфограммы и пунктограммы отражать суть его правления и его фигуры? Напористое тире или интеллигентное двоеточие? Жесткая точка или безвольная точка с запятой? Вероятно, он захочет проверить нас на знание заимствованной лексики. После его диктанта мы наверняка узнаем, склоняется ли Твиттер и как пишется Ф...йсбук: через «е» или через «э».

В тексте Владимира Жириновского наверняка было бы много восклицательных знаков и такое эмоциональное нагромождение придаточных, что он сам бы в них запутался, читая.

Текст, к примеру, Бориса Грызлова написать было бы легко: одни короткие предложения и ничего лишнего.

Хорошие диктаторы, кстати, вышли бы из оппозиционеров: они уже привыкли повторять призывы на митингах по три раза. Интересно было бы написать «диктант от Алексея Навального». Я не шучу!

Если серьезно, и выбранный (написанный самостоятельно) текст, и слова, структура предложений в нем действительно многое могут сказать об исполнителе. Я пишу об этом не просто для того, чтобы развернуть метафору диктата, с которой начала колонку.

«Тотальный диктант» направлен на, извините за канцелярит, повышение уровня грамотности. Дело-то это хорошее, но, как мне кажется, наша неграмотность заключается не только в том, что мы не умеем писать слово «вообще» или «в общем», которые актер Максим Виторган. Наша неграмотность — в общей нелюбви к тексту, в неспособности видеть его образ и хоть чуточку анализировать то, что за этим образом стоит. Потому-то мы часто не отличаем правды от вранья, пошлости от тонкости, интеллигентности от вульгарщины. Кстати, об . Мне кажется, что новый интеллигент — это тот, кто тонко чувствует ткань текста. В этом и есть грамотность.

Атмосфера общей (тотальной?) нелюбви к тексту и порождает «чудовищ» орфографии и пунктуации. Образ слова потерян, и места, где пропущены буквы, заполняются тем, что попадется под руку. Я не знаю, чья тут вина. И школы, и системы преподавания языка в целом, и просто нашего специфического отношения к слову, в котором чувствуется какая-то обреченность и отсутствие будущего (зря его, согласно пословицам, и «не поймаешь», и «не вырубишь топором»).

Мне бы хотелось, чтобы любви к тексту стало чуть больше, и она не ограничивалась массовыми перепостами тестов на знание школьных правил в Фейсбуке («Ура, у меня 14 из 14!»).

Просто подумайте об этом, когда пойдете писать «Тотальный диктант».

Напоминаю, что в Москве диктант в этом году пройдет сразу в четырех местах: на факультете журналистики МГУ, в Российской государственной библиотеке для молодежи, Московской высшей школе социальных и экономических наук и на факультете иностранных языков и регионоведения МГУ. Вход по спискам, так что не забудьте зарегистрироваться. Сделать это можно на сайте

Публикации раздела Литература

Евгений Водолазкин: «Грамотным становится человек оттого, что много читает»

П исатель и ученый Евгений Водолазкин, получивший главные литературные премии страны - «Большая книга» и «Ясная Поляна» - за роман из средневековой русской жизни «Лавр», рассказал порталу «Культура.РФ» о тексте для «Тотального диктанта», своем новом романе «Авиатор» и малоизвестных житиях святых и юродивых .

В этом году именно вас пригласили стать автором текста «Волшебный фонарь» для международной акции «Тотальный диктант». О чем вы думали, когда писали текст?

На самом деле текст для диктанта я специально не писал. Я взял уже готовый кусок из своего нового романа и его доработал. И уже когда дорабатывал, думал о том, как важно повышать уровень грамотности людей, говорящих по-русски.

Дело в том, что 90-е годы и начало 2000-х были не лучшими годами в области культуры. Когда в стране катаклизмы, то уже не до культуры, орфографии или синтаксиса. Сейчас, когда мы уже приходим в себя, то, может быть, пришло время подтянуться в таких вещах, как русский язык и литература. Поэтому, когда замечательные организаторы «Тотального диктанта» из Новосибирска мне предложили принять участие в акции, я не раздумывая согласился. И выбрал уже готовый текст, который назвал «Волшебный фонарь».

Мне показалось, что эти описания дореволюционного Петербурга из нового романа «Авиатор» подойдут для диктанта. И уже потом началась работа с текстом. Я ведь его писал, совсем не думая отразить в нем правила русской грамматики.

- Что вы изменили в отрывке?

Попытался усилить текст с точки зрения грамматических сложностей, чтобы было обо что споткнуться, а с другой стороны, причесал, чтобы отрывок сохранил художественность. Мы с учеными-лингвистами, которые готовят «Тотальный диктант», обсуждали текст, и я в большинстве случаев следовал их советам. Они давали рекомендации, какие фрагменты усилить, где простые конструкции заменить более сложными. Их предложения были хорошими, и, естественно, я понимал, что в позу становиться не стоит, текст пишется не для того, чтобы я самовыражался, а для того, чтобы люди могли проверить свою грамотность.

- Вы наверняка обсуждали с лингвистами самые распространенные ошибки в русском языке.

Действительно, по ходу пьесы мы вели такие разговоры. Выяснилось, что сегодня люди перестали практически различать «не» и «ни», многие не знают, где ставить запятые, большая проблема в написании слов с удвоенными согласными. В общем, нет сфер, в которых наши соотечественники не допускали бы ошибок.

Да, это будет происходить в Новосибирске, причем это будет средняя часть текста, поскольку текст состоит из трех частей, которые связаны между собой. Первая часть рассчитана на Дальний Восток, вторая - на Сибирь, третья - на европейскую часть России. Я буду диктовать вторую часть, поскольку, как уже сказал, в этот день буду в Новосибирске, но по видеосвязи прочту и весь текст - для всех площадок, на которых пишется диктант.

Вы по основной профессии ученый-филолог, занимаетесь изучением древнерусского языка в Пушкинском Доме. А были ли в истории нашей страны периоды тотальной грамотности населения?

Нет. В Древней Руси письменная норма была весьма условна. Например, в древнерусских текстах одно и то же слово на одном листе могло быть написано тремя разными способами. Порой писали, как слышали, «по звонам» (звукам). Так, существительное с предлогом «из чрева» могло писаться как «ищрева». Средневековые тексты редко читались про себя, они, как правило, читались вслух - одним человеком другим людям или (не удивляйтесь!) самому себе. Возвращаясь же к грамотности в наше время, скажу, что грамотным становится человек оттого, что много читает. Вообще говоря, правописание - идея в большей степени Нового времени. А в древности учили просто писать.

К тому же не надо забывать, что наш язык очень традиционен и хранит в себе много из истории языка. Например, мы пишем «его», а говорим «ево». Почему? Это исторический факт, раньше говорили «его».

История языка - захватывающее дело. Интересно прослеживать, как слова меняют свое значение. Возьмем, к примеру, слово «опасный». Оно в XI–XV веках значило «прилежный». Люди, например, просили сохранить что-то «опасно» (прилежно). Знаменитая ошибка - слово «довлеть», мы его воспринимаем как давление в моральном смысле. А это ошибка, значение «довлеть» - быть достаточным. И это значение восходит к Евангелию. Но это слово похоже на «давить», и постепенно оно приобрело такое значение. А исходное слово было потеряно.

Сейчас, например, рождается новая ошибка. Слово «фактура» означает «характер поверхности». Сейчас «фактура» употребляется как «собрание фактов». Все чаще это звучит в СМИ. Таким образом эта ошибка внедряется.

Расскажите, пожалуйста, о новом романе. Почему «Авиатор», это роман о летчиках? Скоро его можно будет прочесть?

Я написал не больше двух третей романа. Я еще не знаю, чем дело кончится, но герои все делают по-своему. Это роман не об авиации, и герой не пилот. «Авиатор» - метафорическое обозначение для жизненного пути. Я взял это слово, так как оно ушло из русского языка с приходом другого слова - «летчик». Кстати, слово «летчик», согласно одной из точек зрения, придумал Велимир Хлебников. Блок использует другое слово, «летун», в своем стихотворении «Авиатор»:

Летун отпущен на свободу.
Качнув две лопасти свои,
Как чудище морское в воду,
Скользнул в воздушные струи
.

Он написал эти стихи на смерть трагически разбившегося летчика-испытателя Льва Мациевича. Эта трагедия потрясла тогда Петербург.

В романе будут знаменитые похороны братьев Мациевичей. Сам роман, как я его задумал, должен стать портретом всего ХХ века. Хроника нескольких жизней. Попытка понять, что же с нами произошло в 1917 году, почему все так сложно идет. Я не собираюсь давать ответы, скорее ставлю вопросы. Ведь правильно поставить вопрос иногда важнее, чем дать ответ.

В этом, если хотите, и заключается смысл литературы. Книга задает свои вопросы каждому конкретному человеку, персонально, и человек отвечает честно, потому что отвечает сам себе.

Вы ведь прежде всего не писатель, а ученый, ученик замечательного специалиста по русской литературе и уникального человека Дмитрия Лихачева. Изменилась ли ваша жизнь после того, как на «Лавра» обрушилась слава. Две важнейшие литературные премии страны, «Большая книга» и «Ясная Поляна», вас всюду приглашают, просят написать текст для «Тотального диктанта»…

По сути, я человек кабинетного типа, много лет работаю в Пушкинском Доме, мое рабочее место - рукописные отделы библиотек. Я не могу сказать, что моя жизнь вдруг сменилась чем-то качественно другим. Я живу по-прежнему. Просто ко мне стали чаще обращаться, и появилось больше суеты.

Передо мной пример моего учителя - Дмитрия Лихачева. Если я и видел великого человека, то это был Лихачев. Он был невероятно известен. Но как бы ни возносила его судьба, круг общения остался прежним, он не перешел на дружбу со знаменитостями. Друзья его остались прежними: ученые и библиотекари - словом, те, с кем он дружил до этого. Кроме того, что он был замечательным ученым, он был, наконец, просто добрым человеком, в нем было стремление помогать людям не разговорами, а самым действенным способом. Он находил врачей, пробивал решения нужных вопросов у начальства. В нем было горение добродетели, той, которая не на словах, а в действии.

- Вы изучаете такой замечательный пласт русской литературы, как жития. Они малоизвестны широкому читателю.

Одна из задач «Лавра» - привлечь внимание к древнерусским текстам, в том числе и юродским житиям. Жития - чрезвычайно важная часть древнерусской литературы. Форма житий возникла, как это ни странно, еще в античное время. Тогда она использовалась для мифов о героях. Христианство взяло этот жанр, чтобы рассказать о новых героях - святых. Особенно интересны «неукрашенные», то есть литературно не обработанные жития, там такое происходит, что триллеры отдыхают.

Например, житие северорусского святого Варлаама Керетского, образ которого стал одним из прототипов героя «Лавра». Варлаам был священником, который в порыве ревности убил жену. Как говорили в прежние времена, бес попутал. Он ее похоронил. Через какое-то время выкопал ее тело, положил его в лодку и плавал в лодке до тех пор, пока тело не истлело. Представьте себе на минутку: ежедневно плыть в лодке с телом мертвого человека. Что может с человеком произойти, как его может выжечь изнутри, одному Богу известно. Впоследствии он был канонизирован.

Святые - это не те, кто не грешат, а те, кто искренне каются. Житие очень часто начинается с грехопадения, а потом вся оставшаяся жизнь - искупление. «Покаяние» - μετάνοια по-гречески - в переводе означает «перерождение, перемена мысли».

Я ряд таких текстов переводил. Например, перевел и прокомментировал житие святого Кирилла Белозерского, основателя знаменитого монастыря. Очень интересны жития юродивых, которыми занимается моя жена. Все это опубликовано в 20-томной «Библиотеке литературы Древней Руси», замечательной антологии русской литературы, идея которой принадлежала Лихачеву. Так вот, эти переводы и тексты - все это осталось в памяти и стало выходить, когда я писал «Лавра».

Как вы относитесь к тому, что церковь сегодня вмешивается в дела культурного сообщества, давая оценки тем или иным произведениям?

Мне кажется, что мы живем в одном обществе и должны так действовать, чтобы наши поступки не обижали других людей. Речь в данном случае идет не столько о церкви, сколько о согражданах того или иного вероисповедания - не только православного, - которые могут считать себя оскорбленными. Можно лицемерно спрашивать, где пределы той сферы, которую нельзя затрагивать, но, если подходить к обсуждению искренне, ответ очень прост. Мы в целом представляем, где у разных народов начинается область сакрального. И хорошо знаем, когда именно вступаем на минное поле, и знаем, что на таких полях происходит. Скандал как стратегия успеха - вещь давно известная и, в общем, понятная. Нужно лишь понимать, что она не стоит гражданского мира. Есть две вещи, которые очень чувствительны для любого человека - национальность и вера. И, мне кажется, не нужно лишний раз их касаться. А если касаться, то не с равнодушием и уж тем более насмешкой, а с любовью. И отдавать себе отчет в том, что играешь, вообще говоря, на чужой поляне. Конечно, мы должны учесть ошибки синодального периода Православной церкви, в частности бездумную цензуру, но, с другой стороны, должны понимать, что свобода человека в демократическом обществе сопряжена с ответственностью. Расширяя рамки своей свободы, помни о том, что сужаешь рамки свободы другого человека. Как говорил Оливер Холмс, «ваша свобода махать кулаками ограничена кончиком моего носа».

Часть 1. Вкратце об истории театра

Рассказывают, что древние греки очень любили виноград и после его сбора устраивали праздник в честь бога винограда Диониса. Свиту Диониса составляли козлоногие существа - сатиры. Изображая их, эллины надевали козлиные шкуры, бешено скакали и пели - словом, самозабвенно предавались веселью. Такие представления назывались трагедиями, что по-древнегречески означало «пение козлов». Впоследствии эллины призадумались: чему бы еще посвятить такие игрища?

Простым людям всегда было интересно знать, как живут богатые. Драматург Софокл начал писать пьесы про царей, и сразу стало ясно: цари и те часто плачут и личная жизнь у них небезопасна и отнюдь не проста. А для того чтобы придать повествованию занимательности, Софокл решил привлечь актеров, которые смогли бы сыграть его произведения, - так появился театр.

Вначале поклонники искусства были очень недовольны: действие видели только те, кто сидел в первом ряду, и, поскольку билеты тогда еще не были предусмотрены, лучшие места занимали самые сильные и рослые. Тогда эллины решили устранить это неравноправие и построили амфитеатр, где каждый следующий ряд был выше предыдущего, и всё, что происходило на сцене, стало видно всем пришедшим на представление.

В спектакле обычно участвовали не только актеры, но и хор, вещавший от имени народа. Например, выходил герой на арену и произносил:

Я сейчас пойду сделаю что-нибудь плохое!

Совершать плохое бессовестно! - завывал хор.

Ладно, - поразмыслив, нехотя соглашался герой. - Тогда я пойду и сделаю что-нибудь хорошее.

Хорошее делать хорошо, - одобрял его хор, тем самым как бы нечаянно подталкивая героя к гибели: ведь, как положено в трагедии, за хорошие дела неизбежно наступает расплата.

Правда, иногда появлялся «бог из машины» (машиной называли специальный кран, на котором «бога» опускали на сцену) и нежданно- негаданно спасал героя. Был ли это действительно настоящий бог или всё-таки актер - неясно до сих пор, но зато доподлинно известно, что и слово «машина», и театральные краны были придуманы в Древней Греции.

(288 слов)

Часть 2. Вкратце об истории письменности

В те незапамятные времена, когда в междуречье Тигра и Евфрата пришли шумеры, они говорили на никому не понятном языке: ведь шумеры были первооткрывателями новых земель и язык у них был как у настоящих разведчиков - тайный, зашифрованный. Ни у кого такого языка не было и нет, разве что у других разведчиков.

А между тем народ в Месопотамии уже вовсю пользовался клиньями: юноши подбивали клинья под девушек (так они за ними ухаживали); мечи и ножи, выкованные из дамасской стали, имели клиновидную форму; даже журавли в небе - и те летали клином. Шумеры видели вокруг себя так много клиньев, что и письменность изобрели - клиньями. Так появилась клинопись - самая древняя в мире система письма.

Во время уроков в шумерской школе ученики деревянными палочками выдавливали клинья на глиняных табличках, и оттого всё вокруг было измазано глиной - от пола и до потолка. Уборщицы в конце концов рассвирепели, потому что от такой учёбы в школе одна грязь, а им ведь надо поддерживать чистоту. А для того чтобы поддерживать чистоту, должно быть чисто, иначе нечего и поддерживать.

А вот в Древнем Египте письменность состояла из рисунков. Египтяне подумали: зачем писать слово «бык», если можно этого быка просто нарисовать? Такие слова-рисунки древние греки (или эллины, как они себя именовали) впоследствии назвали иероглифами. Уроки письма по-древнеегипетски скорее напоминали уроки рисования, а выводить иероглифы было настоящим искусством.

Ну нет, - сказали финикийцы. - Мы люди работящие, ремесленники и мореплаватели, и нам не нужна изощрённая каллиграфия, пусть у нас будет письменность попроще.

И придумали буквы - так получился алфавит. Люди стали писать буквами, и чем дальше, тем быстрее. А чем быстрее они писали, тем некрасивее у них получалось. Больше всех писали врачи: они выписывали рецепты. Поэтому у некоторых из них до сих пор такой почерк, что пишут они вроде бы буквы, а выходят иероглифы.

(288 слов)

Часть 3. Вкратце об истории Олимпийских игр

Древние греки придумали Олимпийские игры, пока вели одну из своих нескончаемых войн. Основных причин было две: во-первых, во время баталий солдатам и офицерам некогда было заниматься спортом, а ведь эллины (так называли себя древние греки) стремились тренироваться всё время, не занятое упражнениями в философии; во-вторых, воинам хотелось поскорее вернуться домой, а отпуск на войне не предоставлялся. Было ясно, что войска нуждались в перемирии и что единственной возможностью его объявить могли стать Олимпийские игры: ведь непременное условие Олимпиады - прекращение войны.

Сначала эллины хотели проводить Олимпийские игры ежегодно, но впоследствии поняли, что частые перерывы в боевых действиях бесконечно удлиняют войны, поэтому Олимпийские игры стали объявлять только раз в четыре года. Зимних игр в те времена, конечно же, не было, потому что в Элладе не было ни ледовых арен, ни горнолыжных трасс.

В Олимпийских играх мог участвовать любой гражданин, но богатые могли позволить себе дорогостоящее спортивное снаряжение, а бедные - нет. Чтобы богатые не побеждали бедных только оттого, что их спортинвентарь лучше, все атлеты мерились силой и ловкостью обнажёнными.

А почему игры назывались Олимпийскими? - спросите вы. - Боги с Олимпа тоже принимали в них участие?

Нет, боги, кроме ссор между собой, никаким другим спортом не занимались, но любили с нескрываемым от смертных азартом следить за спортивными состязаниями из поднебесья. А чтобы богам сподручнее было наблюдать за перипетиями соревнований, первый стадион построили в святилище, которое называлось Олимпия, - так игры получили свое название.

Боги и те на время игр заключали между собой перемирие и клялись не помогать своим избранникам. Более того, они даже разрешали эллинам считать победителей богами - правда, временными, всего на один день. Чемпионы-олимпийцы удостаивались оливковых и лавровых венков: медалей тогда еще не придумали, а лавр в Древней Греции ценился на вес золота, так что лавровый венок тогда был всё равно что золотая медаль сегодня.

– Когда вы увидели текст, вы отметили для себя потенциально опасные моменты? О каких словах сразу стало понятно: в них сделают ошибки?

– Некоторые наши ожидания подтвердились, а другие, к нашей большой радости, нет. Например, мы ожидали много ошибок в слове «искусство», но у писавших Тотальный диктант их практически не было. Это говорит о том, что данное слово хорошо усвоено в рамках школьного курса русского языка. Я подчеркиваю, что выводы мы делаем не «вообще», не «среднестатистически», а только на основе работ участников акции, а это наиболее грамотная и активная часть нации.

Следующее слово – «впоследствии», в котором ошибки были, но всё-таки их количество было не катастрофическим, что тоже показывает хороший уровень усвоения словарных слов в школе.

– Были слова с дефисом, обычно они вызывают трудности.

– Да, трудным оказалось, например, слово по-древнеегипетски , так как для его правильного написания надо одновременно помнить о трех правилах. Первое правило – написание через дефис наречий с приставкой по- и суффиксом . Думаю, что в словах типа по-турецки ошибок бы практически не было, так как структура этого слова прозрачна: от прилагательного турецкий образовано наречие по-турецки при помощи приставки по- и суффикса .

Это правило знают так хорошо, что распространяют его действие и на другие явления. Например, в том же тексте Тотального диктанта встретилось слово попроще , которое многие писали через дефис, вероятнее всего, по аналогии с правилом для наречий. Но попроще является формой сравнительной степени прилагательного (простой проще попроще ), поэтому на него правило для наречий не распространяется. Приставка в слове попроще обозначает слабую степень проявления признака и пишется слитно.

Второе правило, которое надо помнить для верного написания слова по-древнеегипетски , – это правило слитного написания прилагательных, образованных от словосочетаний на основе подчинительной связи. Наречие по-древнеегипетски образовано от прилагательного древнеегипетский , а оно, в свою очередь, от названия государства Древний Египет , которое представляет собой словосочетание, построенное на основе подчинительной связи: Египет (какой?) – Древний (слово Древний зависит от слова Египет , подчиняется ему). Такие прилагательные пишутся слитно, в отличие от прилагательных типа черно-белый или мясо-молочный , образованных на основе сочинительной связи, предполагающей равноправие понятий (ср. черный и белый , мясной и молочный ).

И, наконец, третье правило: написание прилагательных, образованных от имен собственных, с прописной или строчной буквы. Прилагательное древнеегипетск ий пишется со строчной буквы, так как в его составе есть суффикс -ск- . Ср. с прилагательными Валин , Мишин , которые тоже образованы от имен собственных, но пишутся с прописной буквы, потому что в их состав входит другой суффикс – -ин .

Каждое из этих правил по отдельности хорошо известно, но применение их комплекса вызывает затруднения.

– Так же, как стечение знаков препинания?

– Действительно, больше всего ошибок появляется в тех местах, где надо одновременно поставить два знака, например, и запятую, и тире, при этом каждый из знаков должен быть поставлен по своему правилу. Эти трудности связаны с необходимостью одновременно применить два-три правила, а такие случаи в школьной грамматике практически не отрабатываются, так как в школе надо успеть выучить хотя бы ядро правил, а на их разнообразные комбинации времени уже не остается.

Сочетание разных правил, в общем-то, самоочевидно, надо только помнить, что стечение двух знаков возможно, несмотря на то, что это часто пугает пишущих, они нередко задают вопрос: «А разве могут стоять рядом одновременно два знака?» Да, могут, и даже должны, так как каждый из них отвечает за свою сферу. В первой части Тотального диктанта этого года был такой пример: …Софокл решил привлечь актеров, которые смогли бы сыграть его произведения, – так появился театр . В нем надо было перед тире поставить запятую, закрывающую придаточное которые смогли бы сыграть его произведения , а тире – по правилу бессоюзного сложного предложения, вторая часть которого начинается с указательного местоимения так .

– А какие ошибки оказались для вас неожиданными? Я читала о том, что в диктанте странным образом проявилось оканье: отлеты, орена, озарт…

– Такие ошибки, на мой взгляд, являются логичным продолжением одного из основных «правил» русской орфографии – «пиши не то, что слышишь». Правда, в этом случае невозможно применить продолжение этого правила: если сомневаешься, что надо написать, проверь, поставь под ударение. Это правило распространяется на исконно русские слова, а слова арена , азарт , атлет заимствованы из других языков, они не обязаны подчиняться правилам русского языка.

Правило проверяемых гласных в корне слова – это самое частотное правило во всех без исключения текстах: чтобы правильно написать слово непро стой , надо поставить соответствующий гласный в позицию под ударением – про сто . В словах атлет , арена , азарт этого сделать, конечно, невозможно, так как в этих заимствованных словах гласные непроверяемые, но на всякий случай пишущие, видимо, перестраховываются и пишут «не то, что они слышат».

Ошибок в заимствованных словах всегда бывает много, так как написание этих слов надо запоминать, на них не распространяются правила русского языка, интуитивно понятные всем. А если они в практике каждого пишущего встречаются редко, то и возможности их запомнить просто нет, тем более если в школе они специально не отрабатываются, если они не относятся к той категории слов, которые обычно берутся в рамочки для запоминания.

Досадной была ошибка в написании названий государств Древняя Греция и Древний Египет , когда первое слово некоторые участники акции писали со строчной буквы. Многие возмущались, что это «не совсем орфографическая» ошибка, но на самом деле именно орфографическая: написание таких слов регулируется правилом написания названий государств. Никто, наверное, не будет оспаривать написание названий современных государств, таких как Российская Федерация , Соединенные Штаты Америки , Объединенные Арабские Эмираты и др., где каждое слово пишется с заглавной буквы. Названия древних государств ничем не отличаются от названий государств современных. Вдвойне досадно встречать такие ошибки, так как история древних государств изучается в школе довольно подробно, казалось бы, эти знания должны составлять неотъемлемую часть элементарного образовательного стандарта каждого выпускника школы.

И вот тут как раз и встает вопрос об объеме понятия «грамотный человек»: чем отличается современное понимание «грамотности» от зафиксированного в словарях? В словарях слово «грамотный» определяется только как «умеющий читать и писать». Но этим умением сегодня в нашей стране никого не удивить, у нас все без исключения умеют читать и писать, так как закон о всеобщем среднем образовании обеспечивает эту возможность. Это стало восприниматься как естественное положение дел, поэтому в сознании современного человека понятие «грамотный» стало наполняться смыслами, не отраженными в словарях. «Грамотный» – это человек, который не просто умеет читать и писать, а делающий это без ошибок, на высоком уровне, распознающий тонкие оттенки смыслов, заложенных в текстах, обладающий широким кругозором.

– Я как-то писала колонку под названием . Она о том, что многие носители языка очень агрессивно настроены по отношению к тем, кто ошибается. То и дело предлагают всех посадить, а то и расстрелять за путаницу с одеть-надеть , например. Как думаете, почему люди так болезненно реагируют на ошибки?

– Прежде всего, не надо так часто об этом писать, такие явления спонтанны, единичны, не такие люди формируют атмосферу всеобщей ненависти, а журналисты, которые эти явления муссируют. Куда больше людей, по-настоящему радеющих о грамотности: это прежде всего школьные учителя, это многие и многие журналисты и филологи, ведущие соответствующие программы на ТВ, радио, в журнальных и газетных колонках. Лучше о них написать, их вклад куда более значителен и позитивен, чем отдельный всплеск агрессии, которая, скорее всего, является продолжением разочарования отдельного человека в жизни вообще, во всех ее проявлениях.

Это просто несчастные люди, которые боятся выплеснуть свою агрессию на других людей, так как наверняка получат отпор, они ведь не лезут в драку, они просто ругаются в интернете, чаще всего анонимно, выплескивая вредности своего характера на язык, который ответить им ничем не может, да ему и незачем, так как он велик и могуч и от подобных нападок не пострадает.

– Не согласна с вами насчет агрессии: к сожалению, это не отдельный всплеск, а постоянное явление. Владимир Пахомов, главный редактор Грамоты.ру, это подтверждает, ему постоянно приходят письма с просьбами расстрелять за кофе среднего рода и так далее. Прямо так и пишут: расстреливать, сажать.

Я потому и написала колонку, чтобы люди взглянули на себя со стороны.

– Мне кажется, что Тотальный диктант – это куда более массовое явление, чем отдельные агрессивные выходки. Я думаю, что популярность акции в том, что подавляющее большинство людей воспринимают язык как абсолютную ценность, как способ культурной самоидентификации, которая обеспечивает комфортное существование: это залог того, что тебя правильно понимают, что твои коммуникативные намерения верно распознаются в сообществе, это, в конце концов, возможность поддержать чистоту родного языка, может быть, тем самым даже продемонстрировать свой патриотизм.

К каким ошибкам вы сами нетерпимы?

– Я терпима к любым ошибкам, даже к бранным словам (не путать со сквернословием как формой оскорбительного поведения!), потому что многие из них являются продолжением системы, существуют как часть языка во всём его многообразии.

Вопрос в том, что считать «ошибкой». Если пресловутые «звОнит» и «кофе» среднего рода, то это никакие не ошибки, а отражение закономерностей, заложенных в самой системе языка. «Ошибками» их признают люди, которые стараются нормировать возможные зоны употребления тех или иных слов или форм, они навешивают на них оценочные ярлычки: это «высокое», это «низкое», это «допустимо в речи образованного человека», а это нет. В самом языке ошибок нет, встречаются нарушения правил, установленных людьми, но такие нарушения и в дорожном движении случаются. Там за некоторые ошибки права отбирают, а за ошибки в написании слов даже штрафа не взимают.

– Насколько грамотны современные студенты? И интересуются ли они языком?

– Студенты – это самая грамотная часть нашего общества. Чтобы поступить в вуз, они должны не просто сдать ЕГЭ по русскому языку, а получить балл в соответствии с высокой планкой, устанавливаемой вузами.

А то, что они безусловно интересуются языком, доказывает Тотальный диктант. Это ведь студенческая, а не филологическая акция: ее придумали студенты, проводят студенты, филологи их только поддерживают. Этот интерес к языку полыхает по всему миру, на всех континентах, потому что именно студенты совершенно добровольно и бескорыстно в самые лучшие весенние дни, когда можно заняться чем-то совсем другим, организуют Тотальный диктант, его проверку, а проверка – это не просто однократное мероприятие, когда можно прийти, повеселиться и уйти, а это кропотливый многодневный труд, очень напряженный, так как его нужно осуществить в очень сжатые сроки и в очень больших объемах. Их никто не заставляет, ничем, кроме любви к родному языку, их деятельность не мотивирована. Чего еще желать от современной молодежи? Участие в Тотальном диктанте меня приводит в состояние эйфории: грамотность – вот что в массовом порядке интересно сейчас нашим студентам.

– Почему диктант – это для участников вашей акции веселый, увлекательный флешмоб, а для школьников на уроках – один из самых скучных жанров? Как сделать так, чтобы уроки русского в школах стали интересными?

– Если бы в школах диктант был таким уж скучным занятием, никто бы не пошел на диктант с устрашающим названием «Тотальный». Значит, не так уж плохо это было делать и в школе, раз люди до сих пор пишут диктанты с радостью.

Всё зависит от личности учителя: об одном и том же можно рассказать скучно и неинтересно, а можно увлекательно и зажигательно, при этом совершенно не важно, о чем этот рассказ. Значит, большинство учителей проводят диктанты всё-таки так, что хочется писать их снова и снова. Если такое большое количество людей так трепетно относится к родному языку, значит, они эту любовь вынесли из школы. А иначе откуда это отношение? Тотальный диктант эту любовь только подхватил, а сформировалась она в школе.

– В этот раз Тотальный диктант писали на всех шести континентах. Обычно русский язык тех, кто давно не живет в России, особый, он отличается от нашего. Соответственно, и ошибки люди делают потому, что не так часто пользуются языком, как мы. Где ошибок было больше – в России или за рубежом?

– Мы НИКОГДА НИКОГО между собой НЕ сравниваем. Это условие проведения Тотального диктанта: акция добровольная и анонимная. Анонимность распространяется в том числе и на континенты.

– Не всем нравятся слова «тотальный» и «диктатор». Как думаете, за то время, что существует акция, удалось эти слова как-то «обелить»?

– В этих словах ничего плохого нет, ни в каком «обеливании» они не нуждаются. Они не нравятся тем, кто не знает значения слова «тотальный» («всеобщий») и путает его со словом «тоталитарный». Большинство же эти шуточные номинации понимает и адекватно на них реагирует.

Может быть, кто-то подозрительно относится к таким словам, потому что забывает, что это веселая молодежная акция. Новосибирцы вообще любят играть со словами. Так, у нас есть еще одно мероприятие, которое называется «Монстрация». Кто-то может подумать, что в ней принимают участие какие-то «монстры», а на самом деле это такое же веселое молодежное развлечение, которое проходит 1-го мая как ностальгия по советским первомайским демонстрациям, и собирает оно молодежь, которая выходит на праздник с лозунгами типа «Моего брата принуждают есть кашу. Свободу детям!» Если бояться всего, то и такой лозунг может показаться опасным.

Так и слово «диктатор» – оно возникло просто потому, что в языке нет специального названия для человека, диктующего текст одновременно большому количеству… кого? Как назвать участников этой акции – «диктуемые», «диктанторы», «поддиктовщики»? У нас всё еще нет слова для тех, кто пишет текст Тотального диктанта под диктовку. В школе диктанты пишут школьники, а в рамках Тотального диктанта кто? Может быть, это «тоталитаристы»? Хорошо бы и этому слову придать менее угрожающий смысл.

– Если говорить о диктующих, то я встречала смешной вариант «диктун». Но он, конечно, шуточный.

– Слово «диктатор» в рамках нашей акции приобрело новое значение: «тот, кто читает текст Тотального диктанта», хотя и не «смягчило» своего значения: текст необходимо записать слово в слово, не отступая от исходного варианта. Это, наверное, тоже форма диктата, так как вольный пересказ не засчитывается как текст Тотального диктанта.

Может быть, со временем и это значение слова «диктатор» войдет в словари, наряду с его первоначальным значением: «временно избираемый народом неограниченный правитель для умиротворения внутренних беспорядков или для борьбы с врагом внешним; самолично по миновании надобности слагающий с себя обязанности и отдающий отчет народу во всех своих действиях…» (Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907) . По-моему, очень хорошее значение у этого слова. К сожалению, активизировалось его второе значение – «также вообще произвольно и самовластно распоряжающийся в чем-либо человек, никем на это не уполномоченный и пренебрегающий распоряжениями и желаниями себе равных».

Но это ведь от нас зависит, какие слова мы употребляем чаще всего и в каких значениях. И боимся мы не самих слов, а тех явлений, которые у нас с ними ассоциируются. Но это временные ассоциации, возникшие на определенном этапе исторического развития нашего государства, а в Древнем Риме, думаю, никто этого слова не боялся. Забудутся страхи эпохи тоталитаризма, а вместе с ними и значения многих слов будут восприниматься как вполне нейтральные.

– Какими словами вы бы успокоили тех, кто считает, что мы все стали совсем безграмотными, а язык умирает?

– Моя основная специальность – полевая лингвистика, я занимаюсь языками народов Сибири, многие из которых находятся под угрозой исчезновения, поэтому я наблюдаю ситуации, когда считается, что тот или иной язык вот-вот исчезнет, но оказывается, что даже те языки, на которых говорит 200 человек, так просто не сдаются.

Например, 25 лет назад я работала с одной информанткой в одном маленьком хантыйском поселке (ханты – финно-угорская народность, проживающая в нижнем течении Оби). У нее была дочь, тогда молоденькая девушка, про которую мать говорила, что вот ведь беда, она совсем не знает родного языка, и тогда мы даже не рассматривали возможность работы с этой девушкой, так как сомневались, что от нее можно получить достоверные сведения. И вот я приехала в тот же самый поселок через 25 лет, той нашей информантки в живых уже не было, мы встретились с ее дочерью, и оказалось, что она самый что ни на есть полноценный носитель своего родного языка!

На фоне представителей старшего поколения может показаться, что молодежь и говорит не так, и думает не то, но когда старшее поколение уходит, оказывается, что традиции благополучно передаются, может быть, что-то и утрачивается, но и обогащение языка тоже происходит. К тому же с возрастом накапливаются знания, и нельзя сравнивать языковую компетентность пожилого и молодого человека. Я, например, окончила школу с «четверкой» в аттестате по русскому языку. Но я получила филологическое образование, и уровень моей грамотности, конечно же, возрос, но для этого потребовалось немало лет и большой труд. Поэтому упрекать молодежь в чем бы то ни было преждевременно.

Я сравниваю себя в свои студенческие годы и сегодняшних студентов. И сравнение не в мою пользу. Нынешние студенты совершенно точно более образованы и имеют куда более широкий кругозор: многие из них уже повидали мир, читали многое из того, о чем я даже и не подозревала в свои студенческие годы. Я поступила с университет в 1980 году. Мы не знали эмигрантской литературы; «Мастера и Маргариту», Стругацких или Солженицына читали (да и то только те, кто мог их с превеликим трудом достать) в самиздате, в слепых «пятых» копиях, под строжайшим секретом передавая друг другу эти зачитанные буквально до дыр копии, отпечатанные на папиросной бумаге. Сейчас востребованы совсем другие навыки и умения, многие из которых мои ровесники так и не освоили.

Конечно, мы можем принять решение не говорить на русском языке, или какие-то катастрофические обстоятельства вынудят нас от него отказаться. Но сможем ли мы в массовом порядке вдруг перейти на любой другой язык? Представьте: с завтрашнего дня вы должны заговорить на каком-то другом языке. Возможно ли это?

Даже люди, которые долгие годы прожили за границей, не могут избавиться от акцента, сочетаемость слов всегда выдает иностранца, это всё следы нашего родного языка, от которого так просто не отделаться, даже если очень стараться, мы не можем так просто сбросить с себя наш родной язык и обрядиться в престижные одеяния любого другого языка. Это такие глубинные механизмы, которые могут исчезнуть только тогда, когда на всём земном шаре физически не останется ни единого человека, который говорил бы на русском языке. Но для этого должны произойти катаклизмы вселенского масштаба. Будем надеяться, что нам они в обозримом и самом далеком будущем не грозят.

18 апреля 2015 года я обнаружила себя на лавке среди внушительной толпы, с чистым бланком в руках и лёгким волнением в душе. В этот день в 500 городах России и мира писали Тотальный диктант.

Организаторы акции сделали всё, чтобы у желающих проверить собственную грамотность не возникло неприятных ассоциаций со строгими школьными порядками. Обстановка в аудитории завода «ЗИЛ» царила самая благожелательная. Перед началом диктанта нам показали смешной ролик «Хобостей» об агентах ФСБ и тотальной безграмотности населения.

«Более миллиона мягких знаков в год страдают от неверного написания слова «нравится». Более трехсот тысяч «О» находятся в плену несуществующего слова «симпотичный». Почти двести тысяч граждан России ищут горящие туры в «Тайланд», не подозревая, что такой страны вообще нет…» - сокрушались дикторы.

Мы дружно заполнили бланки, подписались кто именами, кто - псевдонимами, и придумали кодовое слово, чтобы потом самостоятельно проверить себя на сайте. «Можете зачеркнуть поле для оценки, - сообщил диктор. - Тогда вы узнаете только количество ошибок, а оценка выставлена не будет». И тут же внизу на экране вылезла надпись: «Мы настоятельно не рекомендуем зачёркивать поле оценки. Делайте это, только если вам очень страшно».

Потом мы повторили одно из правил грамматики и познакомились с правописанием и значением некоторых слов: «брандмейстер», «империал», «линейка» (в значении «экипаж»). И наконец прослушали сам текст диктанта в исполнении его автора - лауреата «Большой книги» Евгения Водолазкина. Зал затих, сосредоточился; боковым зрением я заметила, что некоторые из моих соседей суетливо застрекотали смартфонами.

И вот на сцену выходит наш диктатор. Именно так (хотите - верьте, хотите - нет) называется человек, который читает диктант. В нашем случае это Михаил Козырев.

Всем привет, - говорит Козырев со сцены. - Я тот человек, который прочитает вам сегодня текст Тотального диктанта. А ещё я тот единственный в этой аудитории человек, который тотально простужен.

И, почихав в подтверждение собственных слов, наш диктатор приступает к диктовке. Смеяться мы быстро перестаём, но потом начинаем снова, да с удвоенной силой - теперь уже в качестве защитной реакции.

«…И вот по бурлящему Невскому в образовавшейся пустоте мчится колесница, несущая огнеборцев: они сидят на длинной лавке, спиной друг к другу, в медных касках, и над ними развевается знамя пожарной части; у знамени - брандмейстер, он звонит в колокол».

Что я сделала со своей жизнью, думаю я в перерывах между расстановкой бесконечных знаков препинания. Семь лет филологии, Розенталь, Кронгауз, Набоков, наконец - вы же были, вы точно были всегда где-то рядом! Где ты, моя так называемая врождённая грамотность? Я ведь раньше могла написать на черновике два варианта слова или конструкции, а потом просто увидеть, который из двух - верный. Так где же это всё, куда оно делось, когда оно это сделало, можно ли его вернуть? И как, кстати, пишется «вполоборота»?

«Я плачу, и мама говорит, чтобы я не боялся…»

Я плачу, - повторяет Козырев и делает паузу. Зал, разорвав нервное напряжение, дружно покатывается со смеху. И плачет, конечно, тоже.

Что такое Тотальный диктант, объяснять уже, наверное, не надо. За 11 лет существования акция разрослась до огромных масштабов, превратившись из локального развлечения новосибирских студентов-гуманитариев в общенациональное шоу.

Динамика роста - взрывная: 2009 год - 600 человек, 2014 - 64000. Премии, признание. Читать диктант приглашают суперзвёзд - от профессоров до рэперов; в этом году в Петербурге текст среди прочих озвучил робот. А сами авторы текстов! Не фамилии - музыка: Стругацкий, Быков, Прилепин, Рубина, Иванов; в 2015 году - лауреат «Большой книги» Евгений Водолазкин.

Но самое приятное - не громкие имена, а принципы проведения акции. Тотальный диктант: а) бесплатен, б) доброволен, в) доступен всем желающим («никому не может быть отказано в участии в Тотальном диктанте из-за его возраста, пола, сексуальной ориентации, гражданства, национальности или уровня владения русским языком», - разве что религиозную принадлежность организаторы забыли упомянуть на сайте). А главное - никаких плюшек за написание диктанта не полагается. Всё, что участники могут получить - моральное удовлетворение, удовольствие в процессе и оценку собственной грамотности. Тем удивительнее количество желающих испытать себя.

Сегодня 20 апреля, оценки будут только послезавтра. Пока я ещё не знаю свой балл и могу не бояться обвинений в предвзятости, выскажу крамольную мысль: конечно, настоящей проверкой грамотности называть Тотальный диктант неверно. Это отнюдь не универсальный тест - даже ненавистный всем ЕГЭ позволяет получить гораздо более объективные результаты. Текст диктанта нарочито заковыристый: сам Водолазкин даже говорил в интервью, что первоначальный вариант показался организаторам чересчур простым. И в обычной жизни даже счастливые обладатели «двоек» вполне могут оказаться исключительно грамотными людьми.

Но дело в том, что это совершенно неважно.

Мы идём на Тотальный диктант не ради настоящей оценки грамотности. Мы идём туда потому, что проходить испытания - это всегда интересно. Потому, что доступное всем культурное событие - не такое уж частое в нашей стране явление, и пропустить его просто неправильно.

Потому, что в этой аудитории все равны - нет деления ни по политическому принципу, ни по уровню образования, ни по пресловутой сексуальной ориентации. Благостный коммунизм в отдельно взятом пространстве - где вы ещё такое увидите?

И, может быть, мы идём туда ещё и потому, что по школьной скамье все мы успели немного соскучиться.

Апр 20, 2015 Екатерина Качалина

 

 

Это интересно: