→ Лебедева О.Б. История русской литературы XVIII в. Мот, любовию исправленный Мот любовью исправленный читать полное содержание

Лебедева О.Б. История русской литературы XVIII в. Мот, любовию исправленный Мот любовью исправленный читать полное содержание

Владимир Игнатьевич Лукин

«Мот, любовию исправленный»

Комедию предваряет пространное авторское предисловие, в котором говорится, что большинство писателей принимается за перо по трём причинам. Первая — стремление прославиться; вторая — чтобы обогатиться; третья — удовлетворение собственных низменных чувств, таких, как зависть и стремление кому-нибудь отомстить. Лукин же стремится принести пользу соотечественникам и надеется, что читатель отнесётся снисходительно к его произведению. Он также выражает благодарность актёрам, занятым в его пьесе, считая, что все они вправе разделить похвалу вместе с автором.

Действие происходит в московском доме вдовствующей княгини, влюблённой в одного из братьев Добросердовых. Слуга Василий, ожидая пробуждения своего господина, рассуждает сам с собой о превратностях судьбы его молодого хозяина. Сын порядочного человека полностью промотался и живёт в страхе перед тюремным наказанием. Появляется Докукин, который хотел бы получить от хозяина Василия давний долг. Василий пытается отделаться от Докукина под тем предлогом, что его хозяин вот-вот получит деньги и скоро всё сполна вернёт. Докукин боится быть обманутым и не только не уходит, но идёт за Василиемв спальню хозяина, которого разбудили громкие голоса. Увидев Докукина, Добросердов утешает его тем, что сообщает о своей женитьбе на здешней хозяйке, и просит немного подождать, так как княгиня обещала подарить к свадьбе такую сумму денег, что вполне достанет на возврат долга. Добросердов уходит к княгине, а Докукин и Василий остаются. Слуга объясняет кредитору, что его никто не должен видеть в доме княгини — иначе о долгах и разорении Добросердова станет известно. Заимодавец (кредитор) уходит, бормоча про себя, что наведёт справки у Злорадова.

Появившаяся с княгининой половины служанка Степанида успевает заметить Докукина и спрашивает о нём у Василия. Слуга подробно рассказывает Степаниде об обстоятельствах, из-за которых его хозяин Добросердов оказался в бедственном положении. В четырнадцать лет отец отправил его в Петербург на попечение своего брата, человека легкомысленного. Юноша пренебрегал науками и предавался развлечениям, подружившись с Злорадовым, с которым вместе поселился после того, как дядя умер. За месяц полностью разорился, а за четыре — задолжал тридцать тысяч разным купцам, в том числе и Докукину. Злорадов не только помог промотать имение и взятые в долг деньги, но и рассорил Добросердова с другим дядей. Последний решил оставить наследство младшему брату Добросердова, с которым уехал в деревню.

Вымолить прощение дяди можно только одним способом — женившись на благоразумной и добродетельной девушке, каковой Добросердов считает Клеопатру, племянницу княгини. Василий просит Степаниду уговорить Клеопатру бежать с Добросердовым тайком. Служанка не верит, что благонравная Клеопатра согласит ся, но ей хотелось бы избавить свою госпожу от тётки-княгини, тратящей на свои прихоти и наряды деньги племянницы. Появляется Добросердов, который тоже просит Степаниду о помощи. Служанка уходит, и появляется княгиня, не скрывающая своего внимания к молодому человеку. Она приглашает его к себе в комнату, чтобы в его присутствии одеться к предстоящему выходу. Не без труда Добросердов, смущаясь необходимостью обманывать влюблённую в него княгиню, сказывается столь занятым, что счастливо избегает необходимости присутствовать при туалете княгини, тем более сопровождать её в гости. Обрадованный Добросердов посылает Василия к Злорадову, своему истинному другу, чтобы открыться ему и одолжить денег на побег. Василий считает, что Злорадов не способен на добрые поступки, но ему не удаётся отговорить Добросердова.

Добросердов не находит себе места в ожидании Степаниды и клянёт себя за безрассудство прежних дней — непослушание и мотовство. Появляется Степанида и сообщает, что времени объясниться с Клеопатрой у неё не нашлось. Она советует Добросердову написать девушке письмо с рассказом о своих чувствах. Обрадованный Добросердов уходит, а Степанида размышляет о причинах своего участия в судьбе влюблённых и приходит к выводу, что дело в её любви к Василию, чья доброта для неё важнее неказистой внешности немолодого возраста.

Появляется княгиня и набрасывается на Степаниду с бранью. Служанка оправдывается тем, что желала услужить хозяйке и пришла узнать что-нибудь о Добросердове. Молодой человек, появившийся из своей комнаты, сначала не замечает княгини, но увидев её, незаметно суёт письмо служанке. Обе женщины уходят, а Добросердов остаётся в ожидании Василия.

Неожиданно возвращается Степанида с печальной вестью. Оказывается, княгиня уехала в гости к невестке для того, чтобы подписать документы (рядную) на приданое Клеопатры. Она хочет выдать её за богатого заводчика Сребролюбова, который обязуется не только не требовать положенного приданого, но и дарит княгине каменный дом и десять тысяч в придачу. Молодой человек негодует, а служанка обещает ему свою помощь.

Возвращается Василий и рассказывает о подлом поступке Злорадова, который подбивал Докукина (кредитора) немедленно востребовать с Добросердова долг, так как должник намеревается скрыться из города. Добросердов не верит, хотя некоторое сомнение поселяется в его душе. Поэтому вначале холодно, а потом с прежним простосердечием он рассказывает появившемуся Злорадову обо всём случившемся. Злорадов притворно обещает помочь достать нужные триста рублей у княгини, смекнув про себя, что свадьба Клеопатры с купцом будет ему очень выгодна. Для этого следует написать княгине письмо с просьбой о займе, чтобы заплатить карточный долг и отвезти его в дом, где гостит княгиня. Добросердов соглашается и, забыв о предостережениях Степаниды не покидать комнаты, уходит писать письмо. Василий негодует из-за доверчивости своего хозяина.

Вновь появившаяся Степанида сообщает Добросердову, что Клеопатра прочитала письмо, и хотя нельзя сказать, что решилась бежать, но не скрывает своей любви к молодому человеку. Неожиданно появляется Панфил — слуга младшего брата Добросердова, присланный тайно с письмом. Оказывается, дядя готов был простить Добросердова, так как узнал от младшего брата о его намерении жениться на добродетельной девушке. Но соседи поспешили сообщить о беспутстве молодого человека, якобы проматывающего имения Клеопатры вместе с её опекуншей — княгиней. Дядя пришёл в ярость, и есть один только способ: немедленно приехать с девушкой в деревню и объяснить истинное положение дел.

Добросердов в отчаянии пытается отсрочить решение магистрата с помощью стряпчего Пролазина. Но ни один из способов стряпчего ему не подходит, так как он не согласен ни отрекаться от своей подписи на векселях, ни давать взятки и тем более подпаивать кредиторов и красть векселя, обвинив в этом своего слугу. Узнав об отъезде Добросердова, один за другим появляются кредиторы и требуют возврата долга. Лишь один Правдолюбов, у которого тоже есть векселя злополучного Добросердова, готов ждать до лучших времён.

Приходит Злорадов, довольный тем, как сумел обвести княгиню вокруг пальца. Теперь, если удастся подстроить внезапное появление княгини во время свидания Добросердова с Клеопатрой, девушке грозит монастырь, возлюбленному тюрьма, все деньги достанутся Злорадову. Появляется Добросердов и, получив от Злорадова деньги, вновь опрометчиво посвящает его во все подробности своего разговора с Клеопатрой. Злорадов уходит. Появляется Клеопатра со своей служанкой. Во время пылкого объяснения появляется княгиня в сопровождении Злорадова. Не растерялась только Степанида, но молодой человек и его слуга поражены её речью. Бросившись к княгине, служанка открывает план Добросердова о немедленном побеге её племянницы и просит позволения княгини отвезти девушку в монастырь, где их родственница служит игуменьей. Взбешённая княгиня поручает неблагодарную племянницу служанке, и те уходят. Добросердов пытается идти за ними, но княгиня останавливает его и осыпает упрёками в чёрной неблагодарности. Молодой человек пытается найти поддержку у мнимого друга Злорадова, но тот открывает своё истинное лицо, обвиняя юношу в беспутстве. Княгиня же требует от Добросердова уважения к её будущему мужу. Злорадов и перезревшая кокетка уходят, а Добросердов бросается с запоздалыми сожалениями к своему слуге.

Появляется бедная вдова с дочерью и напоминает молодому человеку о долге, который она ждёт уже полтора года. Добросердов без колебаний отдаёт вдове триста рублей, привезённых от княгини Злорадовым. После ухода вдовы он просит Василия продать всю его одежду и бельё, чтобы расплатиться с вдовой. Василию же предлагает вольную. Василий отказывается, объясняя это тем, что не оставит юношу в столь трудное время, тем более что он отошёл от беспутной жизни. Тем временем около дома собираются заимодавцы и канцеляристы, приглашённые Злорадовым.

Неожиданно появляется младший брат Добросердова. Старший брат ещё более предаётся отчаянию из-за того, что младший стал свидетелем его позора. Но дело принимает неожиданный оборот. Оказывается, умер их дядя и оставил своё имение старшему брату, простив все его прегрешения. Младший Добросердов готов немедленно заплатить долги кредиторам и оплатить труды канцеляристов из магистрата. Одно огорчает Добросердова-старшего — отсутствие ненаглядной Клеопатры. Но она здесь. Выясняется, что Степанида обманула княгиню и повезла девушку не в монастырь, а в деревню к дяде её возлюбленного. По дороге они встретили младшего брата и всё ему рассказали. Злорадов пытался было вывернуться из сложившейся ситуации, но, не сумев, стал грозить Добросердову. Однако кредиторы, лишившиеся будущих процентов от разбогатевшего должника, предъявляют канцеляристам векселя Злорадова. Княгиня раскаивается в своих поступках. Степанида и Василий получают вольную, но собираются по-прежнему служить своим господам. Василий к тому же произносит речь о том, чтобы все девицы благонравием уподоблялись Клеопатре, «устарелые кокетки» отказались бы от жеманства, как и княгиня, а «бог злодейства без наказания не оставляет».

Начинает комедию очень странный пролог. В нем приведены три причины, почему писатели начинают творить. К ним отнесены: жажда славы, денег и третьей причиной названо желание удовлетворения низменных потребностей. Сам автор хочет принести пользу читателю и благодарит актеров, играющих в его пьесе. Одна московская княгиня влюблена в одного из братьев Добросердовых. Его слуга, размышляет о жизни его хозяина, который живет, боясь тюрьмы.

Докукин приходит за своим долгом. Добросердов уверяет, что женившись на княгине, вернет весь долг. Василий убеждает Докукина никому не рассказывать о бедственном положении хозяина. Уходящего гостя заметила служанка княгини и спросила о нем у Василия. Тот ей все выкладывает. Как набравшийся долгов Добросердов рассорился с дядей, и примирение возможно лишь при условии, что он женится на приличной девушке, такой как Клеопатра, племянница княгини. Василий убеждает служанку, что Добросердов должен бежать вместе с Клеопатрой. Добросердов тоже просит помочь Степаниду. Василий идет к Злорадову, чтобы занять у него денег на побег.

Степанида предлагает написать письмо о своих чувствах Клеопатре. Добросердов уходит, а служанка приходит к выводу, что сама влюблена в Василия. Княгиня ругает служанку, но та оправдывается. Незаметно появившийся Добросердов, передал письмо Степаниде. Позже, она появляется с плохой новостью: тетка хочет выдать Клеопатру за заводчика Сребролюбова. Вернувшийся Василий рассказывает, как сам Злорадов уговорил Докукина требовать долг, сказав ему, что тот хочет уехать из города. Не веря этому, Добросердов сам разговаривает со Злорадовым и тот якобы обещает дать триста рублей. Степанида говорит Добросердову, что Клеопатра, наконец, прочла письмо, и оказалось, что их чувства взаимны.

Панфил – слуга второго брата Добросердова приносит еще одно письмо. Дядя готов простить его, но соседи оклеветали молодого человека, и дядя требует немедленного приезда вместе с девушкой для объяснений. Узнав о скором отъезде, к Добронравову зачастили кредиторы. Злорадов хочет подставить Добросердова перед княгиней, и отобрать все деньги себе. Приходит Клеопатра со служанкой и происходит объяснение. В этот момент появляется княгиня. Служанка, не растерявшись, выкладывает все планы влюбленных и предлагает отвезти девушку в монастырь. Злорадов открывает Добрсердову истинное лицо.

Выход нашелся неожиданно. Умер дядя братьев и оставил все свои сбережения старшему брату. Еще одно хорошее известие: Степанида спрятала Клеопатру у дяди в деревне. Княгиня раскаялась, а Степанида и Василий свободны.

Комедию предваряет пространное авторское предисловие, в котором говорится, что большинство писателей принимается за перо по трем причинам. Первая – стремление прославиться; вторая – чтобы обогатиться; третья – удовлетворение собственных низменных чувств, таких, как зависть и стремление кому-нибудь отомстить. Лукин же стремится принести пользу соотечественникам и надеется, что читатель отнесется снисходительно к его произведению. Он также выражает благодарность актерам, занятым в его пьесе, считая, что все они вправе разделить похвалу вместе с автором.

Действие происходит в московском доме вдовствующей княгини, влюбленной в одного из братьев Добросердовых. Слуга Василий, ожидая пробуждения своего господина, рассуждает сам с собой о превратностях судьбы его молодого хозяина. Сын порядочного человека полностью промотался и живет в страхе перед тюремным наказанием. Появляется Докукин, который хотел бы получить от хозяина Василия давний долг. Василий пытается отделаться от Докукина под тем предлогом, что его хозяин вот-вот получит деньги и скоро все сполна вернет. Докукин боится быть обманутым и не только не уходит, но идет за Василиемв спальню хозяина, которого разбудили громкие голоса. Увидев Докукина, Добросердов утешает его тем, что сообщает о своей женитьбе на здешней хозяйке, и просит немного подождать, так как княгиня обещала подарить к свадьбе такую сумму денег, что вполне достанет на возврат долга. Добросердов уходит к княгине, а Докукин и Василий остаются. Слуга объясняет кредитору, что его никто не должен видеть в доме княгини – иначе о долгах и разорении Добросердова станет известно. Заимодавец (кредитор) уходит, бормоча про себя, что наведет справки у Злорадова.

Появившаяся с княгининой половины служанка Степанида успевает заметить Докукина и спрашивает о нем у Василия. Слуга подробно рассказывает Степаниде об обстоятельствах, из-за которых его хозяин Добросердов оказался в бедственном положении. В четырнадцать лет отец отправил его в Петербург на попечение своего брата, человека легкомысленного. Юноша пренебрегал науками и предавался развлечениям, подружившись с Злорадовым, с которым вместе поселился после того, как дядя умер. За месяц полностью разорился, а за четыре – задолжал тридцать тысяч разным купцам, в том числе и Докукину. Злорадов не только помог промотать имение и взятые в долг деньги, но и рассорил Добросердова с другим дядей. Последний решил оставить наследство младшему брату Добросердова, с которым уехал в деревню.

Вымолить прощение дяди можно только одним способом – женившись на благоразумной и добродетельной девушке, каковой Добросердов считает Клеопатру, племянницу княгини. Василий просит Степаниду уговорить Клеопатру бежать с Добросердовым тайком. Служанка не верит, что благонравная Клеопатра согласит ся, но ей хотелось бы избавить свою госпожу от тетки-княгини, тратящей на свои прихоти и наряды деньги племянницы. Появляется Добросердов, который тоже просит Степаниду о помощи. Служанка уходит, и появляется княгиня, не скрывающая своего внимания к молодому человеку. Она приглашает его к себе в комнату, чтобы в его присутствии одеться к предстоящему выходу. Не без труда Добросердов, смущаясь необходимостью обманывать влюбленную в него княгиню, сказывается столь занятым, что счастливо избегает необходимости присутствовать при туалете княгини, тем более сопровождать ее в гости. Обрадованный Добросердов посылает Василия к Злорадову, своему истинному другу, чтобы открыться ему и одолжить денег на побег. Василий считает, что Злорадов не способен на добрые поступки, но ему не удается отговорить Добросердова.

Добросердов не находит себе места в ожидании Степаниды и клянет себя за безрассудство прежних дней – непослушание и мотовство. Появляется Степанида и сообщает, что времени объясниться с Клеопатрой у нее не нашлось. Она советует Добросердову написать девушке письмо с рассказом о своих чувствах. Обрадованный Добросердов уходит, а Степанида размышляет о причинах своего участия в судьбе влюбленных и приходит к выводу, что дело в ее любви к Василию, чья доброта для нее важнее неказистой внешности немолодого возраста.

Появляется княгиня и набрасывается на Степаниду с бранью. Служанка оправдывается тем, что желала услужить хозяйке и пришла узнать что-нибудь о Добросердове. Молодой человек, появившийся из своей комнаты, сначала не замечает княгини, но увидев ее, незаметно сует письмо служанке. Обе женщины уходят, а Добросердов остается в ожидании Василия.

Неожиданно возвращается Степанида с печальной вестью. Оказывается, княгиня уехала в гости к невестке для того, чтобы подписать документы (рядную) на приданое Клеопатры. Она хочет выдать ее за богатого заводчика Сребролюбова, который обязуется не только не требовать положенного приданого, но и дарит княгине каменный дом и десять тысяч в придачу. Молодой человек негодует, а служанка обещает ему свою помощь.

Возвращается Василий и рассказывает о подлом поступке Злорадова, который подбивал Докукина (кредитора) немедленно востребовать с Добросердова долг, так как должник намеревается скрыться из города. Добросердов не верит, хотя некоторое сомнение поселяется в его душе. Поэтому вначале холодно, а потом с прежним простосердечием он рассказывает появившемуся Злорадову обо всем случившемся. Злорадов притворно обещает помочь достать нужные триста рублей у княгини, смекнув про себя, что свадьба Клеопатры с купцом будет ему очень выгодна. Для этого следует написать княгине письмо с просьбой о займе, чтобы заплатить карточный долг и отвезти его в дом, где гостит княгиня. Добросердов соглашается и, забыв о предостережениях Степаниды не покидать комнаты, уходит писать письмо. Василий негодует из-за доверчивости своего хозяина.

Вновь появившаяся Степанида сообщает Добросердову, что Клеопатра прочитала письмо, и хотя нельзя сказать, что решилась бежать, но не скрывает своей любви к молодому человеку. Неожиданно появляется Панфил – слуга младшего брата Добросердова, присланный тайно с письмом. Оказывается, дядя готов был простить Добросердова, так как узнал от младшего брата о его намерении жениться на добродетельной девушке. Но соседи поспешили сообщить о беспутстве молодого человека, якобы проматывающего имения Клеопатры вместе с ее опекуншей – княгиней. Дядя пришел в ярость, и есть один только способ: немедленно приехать с девушкой в деревню и объяснить истинное положение дел.

Добросердов в отчаянии пытается отсрочить решение магистрата с помощью стряпчего Пролазина. Но ни один из способов стряпчего ему не подходит, так как он не согласен ни отрекаться от своей подписи на векселях, ни давать взятки и тем более подпаивать кредиторов и красть векселя, обвинив в этом своего слугу. Узнав об отъезде Добросердова, один за другим появляются кредиторы и требуют возврата долга. Лишь один Правдолюбов, у которого тоже есть векселя злополучного Добросердова, готов ждать до лучших времен.

Приходит Злорадов, довольный тем, как сумел обвести княгиню вокруг пальца. Теперь, если удастся подстроить внезапное появление княгини во время свидания Добросердова с Клеопатрой, девушке грозит монастырь, возлюбленному тюрьма, все деньги достанутся Злорадову. Появляется Добросердов и, получив от Злорадова деньги, вновь опрометчиво посвящает его во все подробности своего разговора с Клеопатрой. Злорадов уходит. Появляется Клеопатра со своей служанкой. Во время пылкого объяснения появляется княгиня в сопровождении Злорадова. Не растерялась только Степанида, но молодой человек и его слуга поражены ее речью. Бросившись к княгине, служанка открывает план Добросердова о немедленном побеге ее племянницы и просит позволения княгини отвезти девушку в монастырь, где их родственница служит игуменьей. Взбешенная княгиня поручает неблагодарную племянницу служанке, и те уходят. Добросердов пытается идти за ними, но княгиня останавливает его и осыпает упреками в черной неблагодарности. Молодой человек пытается найти поддержку у мнимого друга Злорадова, но тот открывает свое истинное лицо, обвиняя юношу в беспутстве. Княгиня же требует от Добросердова уважения к ее будущему мужу. Злорадов и перезревшая кокетка уходят, а Добросердов бросается с запоздалыми сожалениями к своему слуге.

Появляется бедная вдова с дочерью и напоминает молодому человеку о долге, который она ждет уже полтора года. Добросердов без колебаний отдает вдове триста рублей, привезенных от княгини Злорадовым. После ухода вдовы он просит Василия продать всю его одежду и белье, чтобы расплатиться с вдовой. Василию же предлагает вольную. Василий отказывается, объясняя это тем, что не оставит юношу в столь трудное время, тем более что он отошел от беспутной жизни. Тем временем около дома собираются заимодавцы и канцеляристы, приглашенные Злорадовым.

Неожиданно появляется младший брат Добросердова. Старший брат еще более предается отчаянию из-за того, что младший стал свидетелем его позора. Но дело принимает неожиданный оборот. Оказывается, умер их дядя и оставил свое имение старшему брату, простив все его прегрешения. Младший Добросердов готов немедленно заплатить долги кредиторам и оплатить труды канцеляристов из магистрата. Одно огорчает Добросердова-старшего – отсутствие ненаглядной Клеопатры. Но она здесь. Выясняется, что Степанида обманула княгиню и повезла девушку не в монастырь, а в деревню к дяде ее возлюбленного. По дороге они встретили младшего брата и все ему рассказали. Злорадов пытался было вывернуться из сложившейся ситуации, но, не сумев, стал грозить Добросердову. Однако кредиторы, лишившиеся будущих процентов от разбогатевшего должника, предъявляют канцеляристам векселя Злорадова. Княгиня раскаивается в своих поступках. Степанида и Василий получают вольную, но собираются по-прежнему служить своим господам. Василий к тому же произносит речь о том, чтобы все девицы благонравием уподоблялись Клеопатре, “устарелые кокетки” отказались бы от жеманства, как и княгиня, а “бог злодейства без наказания не оставляет”.

Вариант 2

Начинает комедию очень странный пролог. В нем приведены три причины, почему писатели начинают творить. К ним отнесены: жажда славы, денег и третьей причиной названо желание удовлетворения низменных потребностей. Сам автор хочет принести пользу читателю и благодарит актеров, играющих в его пьесе. Одна московская княгиня влюблена в одного из братьев Добросердовых. Его слуга, размышляет о жизни его хозяина, который живет, боясь тюрьмы.

Докукин приходит за своим долгом. Добросердов уверяет, что женившись на княгине, вернет весь долг. Василий убеждает Докукина никому не рассказывать о бедственном положении хозяина. Уходящего гостя заметила служанка княгини и спросила о нем у Василия. Тот ей все выкладывает. Как набравшийся долгов Добросердов рассорился с дядей, и примирение возможно лишь при условии, что он женится на приличной девушке, такой как Клеопатра, племянница княгини. Василий убеждает служанку, что Добросердов должен бежать вместе с Клеопатрой. Добросердов тоже просит помочь Степаниду. Василий идет к Злорадову, чтобы занять у него денег на побег.

Степанида предлагает написать письмо о своих чувствах Клеопатре. Добросердов уходит, а служанка приходит к выводу, что сама влюблена в Василия. Княгиня ругает служанку, но та оправдывается. Незаметно появившийся Добросердов, передал письмо Степаниде. Позже, она появляется с плохой новостью: тетка хочет выдать Клеопатру за заводчика Сребролюбова. Вернувшийся Василий рассказывает, как сам Злорадов уговорил Докукина требовать долг, сказав ему, что тот хочет уехать из города. Не веря этому, Добросердов сам разговаривает со Злорадовым и тот якобы обещает дать триста рублей. Степанида говорит Добросердову, что Клеопатра, наконец, прочла письмо, и оказалось, что их чувства взаимны.

Панфил – слуга второго брата Добросердова приносит еще одно письмо. Дядя готов простить его, но соседи оклеветали молодого человека, и дядя требует немедленного приезда вместе с девушкой для объяснений. Узнав о скором отъезде, к Добронравову зачастили кредиторы. Злорадов хочет подставить Добросердова перед княгиней, и отобрать все деньги себе. Приходит Клеопатра со служанкой и происходит объяснение. В этот момент появляется княгиня. Служанка, не растерявшись, выкладывает все планы влюбленных и предлагает отвезти девушку в монастырь. Злорадов открывает Добрсердову истинное лицо.

Выход нашелся неожиданно. Умер дядя братьев и оставил все свои сбережения старшему брату. Еще одно хорошее известие: Степанида спрятала Клеопатру у дяди в деревне. Княгиня раскаялась, а Степанида и Василий свободны.

Сочинение по литературе на тему: Краткое содержание Мот, любовию исправленный Лукин

Владимир Игнатьевич Лукин Биография Выдающийся российский драматург XVII столетия. Появился на свет 8 июля 1737 г. в не отличающейся высоким происхождением семье. В зрелом возрасте писал, что был рожден “к принятию одолжений от сердец великодушных”. О юных годах жизни Лукина Read More ......
  • Княгиня Трубецкая Княгиню Трубецкую отец со слезами на глазах собирает в дальний путь: она едет в ссылку, вслед за мужем. Молодая девушка садится в теплые сани и забывается тяжелым сном. Ей видится ее первый бал, огни и ленты в волосах. Read More ......
  • Гранатовый браслет Сверток с небольшим ювелирным футляром на имя княгини Веры Николаевны Шеиной посыльный передал через горничную. Княгиня выговорила ей, но Даша сказала, что посыльный тут же убежал, а она не решалась оторвать именинницу от гостей. Внутри футляра оказался золотой, Read More ......
  • Мещане В зажиточном доме проживают Бессеменов Василий Васильевич, 58 лет, старшина малярного цеха, метящий депутатом в городскую думу от цехового сословия; Акулина Ивановна, его жена; сын Петр, бывший студент, выгнанный за участие в недозволенных студенческих собраниях; дочь Татьяна, школьная учительница, Read More ......
  • Василий и Василиса В своем произведении “Василий и Василиса” Григорий Ефимович Распутин рассказывает о взаимоотношениях между супружеской парой. Автор описывает особенности национального характера и поднимает философские проблемы взаимопониманий людей друг с другом. Все действие произведения происходит в селе, а главные Read More ......
  • Чудик Главный герой рассказа, Василий Егорыч Князев, работает киномехаником в селе. За свои тридцать девять лет жизни он много раз попадал в нелепые и смешные ситуации. Именно за эту его особенность жена, как и многие знакомые, называет его Чудик. Это Read More ......
  • Краткое содержание Мот, любовию исправленный Лукин

    Владимир Игнатьевич Лукин (1737–1794) был чиновником времен Екатерины II (секретарем при кабинет-министре И.П. Елагине) и литератором. Он любил театр, переводил и переделывал, как было принято в ту эпоху, произведения других авторов, прежде всего французские комедии. Лукин совместно с Д.И. Фонвизиным, Б.Е. Ельчаниновым и другими молодыми драматургами развивал мысль о необходимости национального театра. В 1765 г. Лукин издал свои пьесы – «Мот, любовью исправленный» , «Щепетильник», «Пустомеля» и др., сопроводив издание предисловиями и комментариями.

    Появление «Предисловия к комедии „Мот, любовью исправленный“» Лукин объяснил необходимостью уточнить цели трудов комедиографа, которые, по его убеждению, связаны с требованием «искать осмеяние пороков и своего собственного в добродетели удовольствования и пользы моим согражданам, доставляя им невинное и забавное времени провождение». Горизонты ожидания русской публики («соотчичей», «одноземцев») должны быть определены, по мнению Лукина, желанием видеть «человека, одаренного изящными качествами, пространным воображением, важным изучением, даром красноречия и плавным слогом» (128).

    Лукин был также убежден, что тематика комедии должна быть актуальной, общественно-злободневной и животрепещущей. Таковой является, в частности, тема «позорного мотовства», от которого «приходят в бедность, от бедности в крайность, а от крайности в дела предосудительные» (129). В подтверждение своих слов Лукин художественно-публицистическими средствами нарисовал, не жалея красок, картину общественно-государственной беды, когда моты в карточной игре спускают целые состояния: «Иные подобны бледностию лиц мертвецам, из гробов встающим; иные кровавыми очами – ужасным фуриям; иные унылостию духа – преступникам, на казнь ведущимся; иные необычайным румянцем – ягоде клюкве; а с иных течет пот ручьями, будто бы они претрудное и полезное дело с поспешностию исполняют» (130–131). Картина усилена некоей статистической справкой: таких мотов, писал Лукин, «видел я более ста человек», «будет их так <…> целая сотня».

    В авторском примечании к этой картине (в частности, по поводу сравнения цвета лиц игроков с цветом клюквы, а не какой-то другой – «нерусской» – ягоды) значится: «Надлежит в русском быть чему ни есть русскому» (130). Это программное заявление Лукина. В «Предисловии» он будет поэтапно развивать именно эту мысль. Так, иронически Лукин уподобил описанные картины мифологическим сценам и героям. Однако заметил, что «удобнее сделать <…> пример русский, потому что митологию <мифологию> у нас немногие еще знают». Иными словами, во всех видах литературной работы следовало, по мнению Лукина, ориентироваться на русского зрителя и читателя, на его культуру и особенности психологии и демонстрировать русские реалии.

    Указывая, что «господин де Туш своим «Мотом»» дал образец «благородной комедии превосходного сочинения» и что «сей великий автор в своих комедиях достоин подражания» (132), Лукин подчеркнул, что по-своему (на основе русских фактов и феноменов) создал и главного героя Добросердова, и слугу его Василия; да и «прочие в комедии моей лица, – писал он, – старался я всевозможно сделать русскими» (134).

    Первым аргументом в утверждении этой позиции Лукин сделал положение о том, что «мыслить все люди могут» – вне зависимости от сословия, к которому они принадлежат. Эта великая гуманистическая мысль последовательно развита автором комедии и «предисловия» к ней. Так, суждение о том, что «во всех переведенных комедиях слуги превеликие бездельники», а требуется «научить усердию к господам своим и поступкам, всякому честному человеку приличным», – лишь первое и очевидное. Главное в другом: «Слуга де Тушева Мота вольный, а Василий крепостной» (134). Отсюда вытекает и разница в разработке характера, поскольку мотивация поступков слуги-француза и слуги-русского принципиально разнится. Лукин провозглашал: «вольность сия драгоценная вещь» (134), и ценности свободы и человеческого достоинства воспринимаются слугой-французом и русским Василием в силу условий их собственной жизни.

    При функциональной общности в контексте произведений отличаются друг от друга и образы злых гениев во французской комедии и в пьесе Лукина: «Ложный друг де Тушева Мота с моим Злорадовым весьма несходен». Различны в своей разработке и близкие в системно-функциональном отношении женские образы. Так, Лукин писал: «в княгине <в русской пьесе> ни с каким женским в де Тушевой комедии лицом подобия никто не сыщет» (135).

    Этой же мыслью о необходимости отражения на сцене русской самобытности проникнуты и другие произведения Лукина. Так, комедию «Щепетильник» драматург сопроводил двумя авторскими критическими материалами - «Письмом к господину Ельчанинову», соавтору ряда его произведений и единомышленнику, и «Предисловием», помещенным в собрании сочинений вслед за «Письмом» (1768). Обращаясь в первом из них к Ельчанинову, Лукин писал: «Я думаю, что не забыл ты своей просьбы, которою нередко убеждал меня к преложению Boutique de Bijoutier на наши нравы». Оригиналом названа «аглинская <английская> сатира», которую Ельчанинов рекомендовал «к переделанию в комическое сочинение» (141).

    Пожелание своего единомышленника Лукин счел разумным, поскольку мечтал о «всенародном театре». В одном из примечаний к «Письму» он дает «сведения» для «всякого человека, пользу общественную любящего»: «Со второго дня святой пасхи открылся сей театр; он сделан на пустыре за Малою Морскою. Наш низкой степени народ толь великую жадность к нему показал, что, оставя другие свои забавы, из которых иные действием не весьма забавны, ежедневно на оное зрелище сбирался. Играют тут охотники, из разных мест собранные <…>. Сия народная потеха может произвесть у нас не только зрителей, но и со временем и писцов <писателей>, которые сперва хотя и неудачны будут, но в следствии исправятся» (141). Примечание завершается утверждением: «сие для народа упражнение весьма полезно и потому великой похвалы достойно».

    Для такого «всенародного театра», по мнению Лукина, и следует писать. При этом на русской сцене нужен не «бижутиер» (слово «Bijoutier» не усвоено русским языком), и даже не «галантерейщик» («это бы значило чужое слово написать нашими буквами», хотя оно и вошло в обиход петербуржцев и москвичей, 146) , а «щепетильник» (как на Руси называли торговцев косметическим и галантерейным товаром), поскольку номинация ведет за собой свой предмет или явление – в данном случае характер русского простолюдина. В пьесе «Щепетильник», указывал автор, «все наклонено на наши нравы» – «как по содержанию, так и по колкой сатире» (144). В этой связи Лукина особенно заботила речь персонажей. «Причиною тому, – писал он, – что я, не имея деревень, с крестьянами живал мало и редко с ними разговаривал» (144).

    Высказывания Лукина проникнуты просветительскими идеями. В драматургии важна реалистическая социальная картина, когда в круг персонажей неизбежно в условиях крепостного права войдут помещики, которые «о крестьянах иначе и не мыслят, как о животных, для их сладострастия созданных», и «с их раззолоченных карет, с шестью лошадьми без нужды запряженных, течет кровь невинных земледельцев»; «есть довольно и таких», – добавлял Лукин (114).

    Именно характеры, указывал Лукин в «Предисловии» к комедии, являются центром произведения, ибо нет в его пьесе «ни любовного сплетения, ниже завязки и развязки» (149). Иными словами, не интрига, которая была структурообразующим принципом организации произведения в западноевропейской драматургии, а образ человека и его поступки важны для Лукина и, по его убеждению, для русского театра. Это последнее положение следует рассматривать как концептуально значимое в программе русского драматурга и литературного и театрального критика.

    В русской драматургии второй половины XVIII в. намечаются линии отхода от традиций классической трагедии и комедии. Влияние «слезной драмы», заметное уже в раннем творчестве Хераскова, но своеобразно приспособленное к нуждам дворянского искусства, проникает в произведения авторов, выключающихся из системы феодального мировоззрения. Видное место в кругу таких авторов занимает В. И. Лукин, драматический писатель и переводчик, ориентировавшийся на нового читателя и зрителя из непривилегированных классов и мечтавший о создании общедоступного народного театра.

    Владимир Игнатьевич Лукин родился в 1737 г. Он происходил из небогатой и неродовитой, хотя и дворянской, семьи. Он рано пошел на службу в придворное ведомство, где ему покровительствовал И. П. Елагин, впоследствии кабинет-министр и видный сановник. Умер Лукин в 1794 г. в чине действительного статского советника.

    Литературная деятельность Лукина развилась под началом Елагина. Он участвовал в переводе знаменитого французского романа Прево «Приключения маркиза Г., или жизнь благородного человека, оставившего свет», начатом Елагиным. В 1765 г. на сцене появились четыре комедии Лукина: «Мот, любовью исправленный», «Пустомеля», «Награжденное постоянство» и «Щепетильник». В том же году они были напечатаны, составив два томика «Сочинений и переводов Владимира Лукина». За исключением «Мота», они являются переделками пьес Буасси («Le Babillard»), Кампистрона («L’amante amant») и французского перевода с английского оригинала пьесы «Boutique de bijoutier». После 1765 г. Лукин переводит и переделывает еще несколько комедий.

    Комедии Лукина явились заметным вкладом в русскую драматическую литературу. До их появления русская комедии имела только три произведения Сумарокова («Тресотиниус», «Чудовищи», «Пустая ссора»), пьесы - «Француз русский» Елагина, «Безбожник» Хераскова, комедии А. Волкова. На сцене обычно ставились переводные комедии, далекие от русской действительности и лишенные характерных бытовых и типологических черт. Сознавая этот недостаток современного ему репертуара, Лукин стремится исправить его в собственной драматургической практике, подкрепляя ее теоретическими рассуждениями.

    Высказывания Лукина не имеют характера законченной эстетической программы, не отличаются последовательностью; настроение его довольно смутно, но, тем не менее, оно вносит принципиально новое отношение к задачам русской драматургии и вызывает оживленную полемику. Противников Лукина, к числу которых принадлежали основные журналы 1769 г. («Трутень» Новикова, «Смесь» Эмина и журнал Екатерины II «Всякая

    всячина»), раздражали стилистические недостатки пьес Лукина и его попытки оспорить незыблемый авторитет Сумарокова. «Отец русского Парнаса» безраздельно господствовал тогда на сцене, и Лукин столкнулся именно с ним. Лукина объявили «единственным хулителем» первого русского драматическою поэта; Сумароков открыто выражал свое неприязненное отношение к Лукину, и последний с горечью говорил, что «мнимо-властный судия [разумеется Сумароков] в наших словесных науках присуждал меня из города выгнать за то, что я отважился выдать драму пятиактную и тем сделал в молодых людях заразу». Однако пьесы Лукина, несмотря на порицание критиков, часто шли на сцене и сопровождались успехом у публики.

    Впрочем, Лукин не оставался в долгу у своих противников и энергично полемизировал с ними в предисловиях к своим пьесам, иногда приобретавших солидный объем; он защищал свое право при переводах иностранных пьес «склонять их на русские нравы», приближая к зрителю речи и поведение заимствованных из европейских пьес персонажей. Признавая, что национальная драматургия находится еще в младенческом состоянии, Лукин был убежден в правильности своих взглядов, тем более, что, по его выражению, оригинальные труды требуют больших сил и времени, «многих и врожденных и учением приобретенных дарований, которые для составления доброго писца необходимы» и которых он, по его словам, не имел. До появления такого «писца» Лукин почитал возможным по мере сил обогащать репертуар русской сцены, приспособляя для нее чужеземные пьесы.

    Обосновывая свою точку зрения, Лукин писал в предисловии к комедии «Награжденное постоянство» так: «Мне всегда несвойственно казалось слышать чужестранные речения в таких сочинениях, которые долженствуют изображением наших нравов исправлять не столько общие всего света, но более участные нашего народа пороки; и неоднократно слыхал я от некоторых зрителей, что не только их рассудку, но и слуху противно бывает, ежели лицы, хотя по нескольку на наши нравы походящие, называются в представлении Клитандром, Дорантом, Циталидою и Клодиною и говорят речи, не наши поведения знаменующие».

    Лукин говорил о том, что зрители переводной чужестранной пьесы не принимают морали на свой счет, относя ее к порокам, свойственным, изображаемым на сцене чужестранцам. Вследствие этого, по его мнению, теряется воспитательное значение театра, этого чистилища нравов. Когда приходится заимствовать пьесу иностранного репертуара, ее необходимо подвергнуть переработке и привести в соответствие с бытовыми условиями русской жизни.

    Попытки Лукина усвоить переводные комедии русскому репертуару, сблизить их с русской жизнью, несмотря на их несовершенство, следует расценить как стремление ускорить процесс создания национальной комедии, основанной на материале русской действительности.

    Понятие «русского» совпадало зачастую у Лукина с понятием «народного». В этом именно смысле следует понимать статью Лукина в форме письма к Б. Е. Ельчанинову, в которой он рассказывает об организации в Петербурге «всенародного театра». Театр этот был сколочен на пустыре за Малою Морскою и охотно посещался «низкия степени народом». Играли в нем любители, «из разных мест собранные», а главные роли выполнял наборщик академической типографии. Рассказывая об этом театре, Лукин выражает уверенность, что «сия народная потеха может произвести у нас не только зрителей, но со временем и писцов, которые сперва хоть и неудачны будут, но впоследствии исправятся».

    Он отдает должное развитию и достоинствам читателей и зрителей из непривилегированных классов и защищает их от нападок дворянских литераторов. Возражая «пересмешникам», утверждавшим, что «слуги наши никаких книг не читают», Лукин горячо заявлял: «Неправда... , очень многие читают; а есть и такие, которые пишут лучше пересмешников. А мыслить все люди могут, потому что каждый из них с мыслями, кроме вертопрахов и дураков, родится».

    Лукин явно симпатизирует этим новым читателям и зрителям. Он с возмущением описывает поведение в театральном партере «чистой» публики, занятой сплетнями, пересудами, шумящей и мешающей спектаклю, не раз возвращаясь к этой теме и сохраняя, таким образом, для исследователей картины театральных нравов своего времени. Было бы трудно найти у Лукина четко выраженное демократическое мировоззрение - едва ли он им обладал в сколько-нибудь полной мере, - однако он ориентируется на аудиторию третьесословного порядка, для нее он хочет писать свои пьесы.

    Нельзя также пройти мимо сожаления Лукина о том, что в пьесе «Щепетильник» ему плохо удалось передать крестьянскую речь, потому что он, «не имея деревень», с крестьянами живал мало и редко с ними разговаривал», и мимо его оправдания: «Полно, у нас не все те крестьянский язык разумеют, которые наделены деревнями; немного сыщется помещиков, в собрание сих бедняков по должности входящих. Есть довольно и таких, которые от чрезмерного изобилия о крестьянах иначе и не мыслят, как о животных, для их сладострастия созданных. Сии надменные люди, живучи в роскошах, нередко добросердечных поселян, для пробавления жизни нашей трудящихся, без всякия жалости раззоряют. Иногда же и то увидишь, что с их раззолоченных карет, шестью лошадьми без нужды запряженных, течет кровь невинных земледельцев. А можно сказать, что ведают жизнь крестьянскую только те, которые с природы человеколюбивы и почитают их разным созданием, и потому об них и пекутся».

    Эти обличения Лукина, вместе с выпадами его против других общественных недостатков, сближаются с выступлениями сатирической журналистики, вернее, предупреждают ее на несколько лет. Нужно оценить смелость подобных высказываний писателя, учесть его тягу к сближению с массой недворянских читателей, чтобы представить себе остроту литературной борьбы, разыгравшейся вокруг Лукина в конце 1760 - начале 1770-х годов.

    Борьба шла вокруг проблемы трагедии и слезной драмы, непримиримым противником которой выступал именно Сумароков. Защищая принципы классической эстетики, он отрицал новое буржуазное понимание искусства и новые требования к драматургии, высказывавшиеся третьим сословием и сформулированные в середине XVIII в. во Франции Дидро. Для Сумарокова буржуазная драма была «пакостным родом» драматических представлений, заклейменным им на примере пьесы Бомарше «Евгения». В России 60-х годов XVIII в. не встречается еще прямых образцов этого жанра, но приближение к ним заметно в драматургической практике Лукина, отвечавшей в какой-то мере назревавшим запросам общества.

    В своей оригинальной комедии «Мот, любовью исправленный» Лукин смело нарушает учение классической поэтики о комедии: «Комедия враждебна вздохам и печали» (Буало). Он идет по следам Лашоссе, Детуша, Бомарше, отразивших в своих комедиях стремление к сценической правде и естественности, давших изображение жизни скромных рядовых людей и склонных воспитывать зрителей включением элементов морали и открытых нравоучений. Опыт этих образцов «слезной комедии» и «мещанской драмы»

    учитывает Лукин, несколько наивно поясняя в предисловии к «Моту» свои намерения. Он вводит в комедию «жалостные явления», показывает борьбу противоположных чувств в героях, драматизм страсти, вступившей в конфликт с требованиями чести и добродетели; этого ждет, по словам Лукина, часть зрителей, притом малая часть. Для удовлетворения требований «главной части» он включает комические моменты; смешение это носит еще механический характер.

    Лукин задается важной целью: показать на сцене исправление человека, изменение его характера. Герой комедии Добросердов, запутавшийся в столичном омуте молодой дворянин, под влиянием любви к Клеопатре возвращается на путь добродетели и порывает с грехами юности. Судьба его должна служить примером молодым людям, которых автор хочет уберечь от «опасности и позора», вызываемых карточной игрой и мотовством. В предисловии Лукин подробно описывает игорный дом, сожалея об участи молодежи, попадающей в лапы карточным «художникам», «худа и зла тво-рителям». Один из таких опасных людей изображен в пьесе; это Злорадов, мнимый друг Добросердова. Не умея еще заставить его действовать на сцене, раскрыть его натуру чисто художественными средствами, Лукин заставляет его самого говорить: «Раскаяние и угрызение совести совсем мне неизвестны, и я не из числа тех простаков, которых будущая жизнь и адские муки ужасают. Лишь бы здесь пожить в довольстве, а там что со мною ни случится, о том не пекуся. На мой век дураков и дур будет!.. »

    Не удалось Лукину создать и образ Клеопатры; она не включена в действие, бесцветна и появляется лишь в двух-трех сценах, так что лучшие качества ее, возбудившие любовь Добросердова, остаются невыясненными для зрителя. Гораздо живее представлены второстепенные фигуры кредиторов, которых Лукин пытается заставить говорить характерным языком.

    Новое для русской сцены Лукин говорит в комедии «Щепетильник». Щепетильниками назывались купцы, торговавшие перстнями, кольцами, запонками, серьгами и прочим мелким товаром. К «щепетному» товару были отнесены затем и предметы импортной галантереи. В пьесе Лукина Щепетильник - человек с необычной для купца биографией. Он - сын офицера и сам отставной офицер, но не дворянин. Отец, терпя нужду, все же дал сыну столичное воспитание, редкое в ту пору даже для дворянских детей. Будущий Щепетильник поступил на службу, но оказался слишком честным человеком, для того чтобы мириться с несправедливостью и льстить своим начальникам. Выйдя в отставку без всякого награждения, он принужден был добывать средства существования и сделался купцом, но купцом особого рода, своеобразным мизантропом, в глаза обличающим пороки своих покупателей-дворян и говорящим им дерзости. Модный товар Щепетильник продает втридорога, считая справедливым помогать разорению мотов и раздавая третью часть нажитого бедным.

    В комедии перед прилавком Щепетильника, устроенным в вольном маскараде, проходят щеголихи, волокиты, взяточники, льстецы, пороки которых обличает резонер-купец в назидание зрителям.

    Резкие и правдивые речи Щепетильника бичуют порочных представителей дворянского общества. Третьесословный положительный герой, таким образом, впервые появляется на русской сцене в комедии Лукина.

    По сравнению с оригиналом в комедии «Щепетильник» прибавлено несколько действующих лиц. В числе их находятся двое крестьян, работников Щепетильника; эти работники - первые крестьяне, заговорившие в нашей комедии простонародным языком, и языком точным. Лукин, прибегая к

    фонетической транскрипции, передает говор галичских крестьян, с характерными переходами «ц» в «ч», «и» в «е» и т. д. Он вообще стремится индивидуализировать речь персонажей. Так, в примечании он доказывает, что «все иностранные слова говорят такие образцы, которым они свойственны; а Щепетильник, Чистосердов и племянник говорят всегда по-русски, разве изредка повторяют слово которого-нибудь пустозвяка». Зато речь петиметра Лукин передает смешанным русско-французским арго, высмеивая коверканье родного языка и предупреждая в этом направлении нападки последующих сатириков. «Атташируйся к нам, - говорит щеголь Верхоглядов, - так и сам савант-ом будешь. Маленькое похабство, авек эспри выговоренное, анимирует компанию; это марк де бон сан, трез естиме в дамских серкелях, при игре карточной, а лучше всего на балах... Во мне эксепте селя много есть меритов» и т. д.

    Если драматургический талант Лукина был невелик и пьесы его с художественной стороны не представляют сейчас особого интереса, то взгляды Лукина на задачи русского театра, на дело создания национального репертуара, проделанные им в этом направлении опыты - заслуживают внимательной и благодарной оценки. Дальнейшее развитие эти опыты получают в русской комической опере, а позднее - в литературной деятельности П. А. Плавильщикова, обратившегося в своих бытовых комедиях «Сиделец» и «Бобыль» к сюжетам из купеческой и крестьянской жизни.

    Читается за 9 минут

    Комедию предваряет пространное авторское предисловие, в котором говорится, что большинство писателей принимается за перо по трём причинам. Первая - стремление прославиться; вторая - чтобы обогатиться; третья - удовлетворение собственных низменных чувств, таких, как зависть и стремление кому-нибудь отомстить. Лукин же стремится принести пользу соотечественникам и надеется, что читатель отнесётся снисходительно к его произведению. Он также выражает благодарность актёрам, занятым в его пьесе, считая, что все они вправе разделить похвалу вместе с автором.

    Действие происходит в московском доме вдовствующей княгини, влюблённой в одного из братьев Добросердовых. Слуга Василий, ожидая пробуждения своего господина, рассуждает сам с собой о превратностях судьбы его молодого хозяина. Сын порядочного человека полностью промотался и живёт в страхе перед тюремным наказанием. Появляется Докукин, который хотел бы получить от хозяина Василия давний долг. Василий пытается отделаться от Докукина под тем предлогом, что его хозяин вот-вот получит деньги и скоро всё сполна вернёт. Докукин боится быть обманутым и не только не уходит, но идёт за Василиемв спальню хозяина, которого разбудили громкие голоса. Увидев Докукина, Добросердов утешает его тем, что сообщает о своей женитьбе на здешней хозяйке, и просит немного подождать, так как княгиня обещала подарить к свадьбе такую сумму денег, что вполне достанет на возврат долга. Добросердов уходит к княгине, а Докукин и Василий остаются. Слуга объясняет кредитору, что его никто не должен видеть в доме княгини - иначе о долгах и разорении Добросердова станет известно. Заимодавец (кредитор) уходит, бормоча про себя, что наведёт справки у Злорадова.

    Появившаяся с княгининой половины служанка Степанида успевает заметить Докукина и спрашивает о нём у Василия. Слуга подробно рассказывает Степаниде об обстоятельствах, из-за которых его хозяин Добросердов оказался в бедственном положении. В четырнадцать лет отец отправил его в Петербург на попечение своего брата, человека легкомысленного. Юноша пренебрегал науками и предавался развлечениям, подружившись с Злорадовым, с которым вместе поселился после того, как дядя умер. За месяц полностью разорился, а за четыре - задолжал тридцать тысяч разным купцам, в том числе и Докукину. Злорадов не только помог промотать имение и взятые в долг деньги, но и рассорил Добросердова с другим дядей. Последний решил оставить наследство младшему брату Добросердова, с которым уехал в деревню.

    Вымолить прощение дяди можно только одним способом - женившись на благоразумной и добродетельной девушке, каковой Добросердов считает Клеопатру, племянницу княгини. Василий просит Степаниду уговорить Клеопатру бежать с Добросердовым тайком. Служанка не верит, что благонравная Клеопатра согласит ся, но ей хотелось бы избавить свою госпожу от тётки-княгини, тратящей на свои прихоти и наряды деньги племянницы. Появляется Добросердов, который тоже просит Степаниду о помощи. Служанка уходит, и появляется княгиня, не скрывающая своего внимания к молодому человеку. Она приглашает его к себе в комнату, чтобы в его присутствии одеться к предстоящему выходу. Не без труда Добросердов, смущаясь необходимостью обманывать влюблённую в него княгиню, сказывается столь занятым, что счастливо избегает необходимости присутствовать при туалете княгини, тем более сопровождать её в гости. Обрадованный Добросердов посылает Василия к Злорадову, своему истинному другу, чтобы открыться ему и одолжить денег на побег. Василий считает, что Злорадов не способен на добрые поступки, но ему не удаётся отговорить Добросердова.

    Добросердов не находит себе места в ожидании Степаниды и клянёт себя за безрассудство прежних дней - непослушание и мотовство. Появляется Степанида и сообщает, что времени объясниться с Клеопатрой у неё не нашлось. Она советует Добросердову написать девушке письмо с рассказом о своих чувствах. Обрадованный Добросердов уходит, а Степанида размышляет о причинах своего участия в судьбе влюблённых и приходит к выводу, что дело в её любви к Василию, чья доброта для неё важнее неказистой внешности немолодого возраста.

    Появляется княгиня и набрасывается на Степаниду с бранью. Служанка оправдывается тем, что желала услужить хозяйке и пришла узнать что-нибудь о Добросердове. Молодой человек, появившийся из своей комнаты, сначала не замечает княгини, но увидев её, незаметно суёт письмо служанке. Обе женщины уходят, а Добросердов остаётся в ожидании Василия.

    Неожиданно возвращается Степанида с печальной вестью. Оказывается, княгиня уехала в гости к невестке для того, чтобы подписать документы (рядную) на приданое Клеопатры. Она хочет выдать её за богатого заводчика Сребролюбова, который обязуется не только не требовать положенного приданого, но и дарит княгине каменный дом и десять тысяч в придачу. Молодой человек негодует, а служанка обещает ему свою помощь.

    Возвращается Василий и рассказывает о подлом поступке Злорадова, который подбивал Докукина (кредитора) немедленно востребовать с Добросердова долг, так как должник намеревается скрыться из города. Добросердов не верит, хотя некоторое сомнение поселяется в его душе. Поэтому вначале холодно, а потом с прежним простосердечием он рассказывает появившемуся Злорадову обо всём случившемся. Злорадов притворно обещает помочь достать нужные триста рублей у княгини, смекнув про себя, что свадьба Клеопатры с купцом будет ему очень выгодна. Для этого следует написать княгине письмо с просьбой о займе, чтобы заплатить карточный долг и отвезти его в дом, где гостит княгиня. Добросердов соглашается и, забыв о предостережениях Степаниды не покидать комнаты, уходит писать письмо. Василий негодует из-за доверчивости своего хозяина.

    Вновь появившаяся Степанида сообщает Добросердову, что Клеопатра прочитала письмо, и хотя нельзя сказать, что решилась бежать, но не скрывает своей любви к молодому человеку. Неожиданно появляется Панфил - слуга младшего брата Добросердова, присланный тайно с письмом. Оказывается, дядя готов был простить Добросердова, так как узнал от младшего брата о его намерении жениться на добродетельной девушке. Но соседи поспешили сообщить о беспутстве молодого человека, якобы проматывающего имения Клеопатры вместе с её опекуншей - княгиней. Дядя пришёл в ярость, и есть один только способ: немедленно приехать с девушкой в деревню и объяснить истинное положение дел.

    Добросердов в отчаянии пытается отсрочить решение магистрата с помощью стряпчего Пролазина. Но ни один из способов стряпчего ему не подходит, так как он не согласен ни отрекаться от своей подписи на векселях, ни давать взятки и тем более подпаивать кредиторов и красть векселя, обвинив в этом своего слугу. Узнав об отъезде Добросердова, один за другим появляются кредиторы и требуют возврата долга. Лишь один Правдолюбов, у которого тоже есть векселя злополучного Добросердова, готов ждать до лучших времён.

    Приходит Злорадов, довольный тем, как сумел обвести княгиню вокруг пальца. Теперь, если удастся подстроить внезапное появление княгини во время свидания Добросердова с Клеопатрой, девушке грозит монастырь, возлюбленному тюрьма, все деньги достанутся Злорадову. Появляется Добросердов и, получив от Злорадова деньги, вновь опрометчиво посвящает его во все подробности своего разговора с Клеопатрой. Злорадов уходит. Появляется Клеопатра со своей служанкой. Во время пылкого объяснения появляется княгиня в сопровождении Злорадова. Не растерялась только Степанида, но молодой человек и его слуга поражены её речью. Бросившись к княгине, служанка открывает план Добросердова о немедленном побеге её племянницы и просит позволения княгини отвезти девушку в монастырь, где их родственница служит игуменьей. Взбешённая княгиня поручает неблагодарную племянницу служанке, и те уходят. Добросердов пытается идти за ними, но княгиня останавливает его и осыпает упрёками в чёрной неблагодарности. Молодой человек пытается найти поддержку у мнимого друга Злорадова, но тот открывает своё истинное лицо, обвиняя юношу в беспутстве. Княгиня же требует от Добросердова уважения к её будущему мужу. Злорадов и перезревшая кокетка уходят, а Добросердов бросается с запоздалыми сожалениями к своему слуге.

    Появляется бедная вдова с дочерью и напоминает молодому человеку о долге, который она ждёт уже полтора года. Добросердов без колебаний отдаёт вдове триста рублей, привезённых от княгини Злорадовым. После ухода вдовы он просит Василия продать всю его одежду и бельё, чтобы расплатиться с вдовой. Василию же предлагает вольную. Василий отказывается, объясняя это тем, что не оставит юношу в столь трудное время, тем более что он отошёл от беспутной жизни. Тем временем около дома собираются заимодавцы и канцеляристы, приглашённые Злорадовым.

    Неожиданно появляется младший брат Добросердова. Старший брат ещё более предаётся отчаянию из-за того, что младший стал свидетелем его позора. Но дело принимает неожиданный оборот. Оказывается, умер их дядя и оставил своё имение старшему брату, простив все его прегрешения. Младший Добросердов готов немедленно заплатить долги кредиторам и оплатить труды канцеляристов из магистрата. Одно огорчает Добросердова-старшего - отсутствие ненаглядной Клеопатры. Но она здесь. Выясняется, что Степанида обманула княгиню и повезла девушку не в монастырь, а в деревню к дяде её возлюбленного. По дороге они встретили младшего брата и всё ему рассказали. Злорадов пытался было вывернуться из сложившейся ситуации, но, не сумев, стал грозить Добросердову. Однако кредиторы, лишившиеся будущих процентов от разбогатевшего должника, предъявляют канцеляристам векселя Злорадова. Княгиня раскаивается в своих поступках. Степанида и Василий получают вольную, но собираются по-прежнему служить своим господам. Василий к тому же произносит речь о том, чтобы все девицы благонравием уподоблялись Клеопатре, «устарелые кокетки» отказались бы от жеманства, как и княгиня, а «бог злодейства без наказания не оставляет».

    Пересказала

     

     

    Это интересно: